F2R – Rétroviseur Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

9-5
– 9-5

C’est des grosses baltringues
– Bu büyük baltringues
On est pas les mêmes, on n’a pas la même vie, pas le même vécu
– Aynı değiliz, aynı hayata sahip değiliz, aynı yaşamadık
On a pas les même biz’, pas les même schneks
– Bizde aynı iş yok, aynı schneks yok.
Pas les même sapes, pas les même shoes, pas les mêmes Snap’
– Aynı saplar değil, aynı ayakkabılar değil, aynı Çıtçıt değil ‘
Toujours dans les dièzes
– Her zaman dièzes’te
Mais si tu parles affaires, appelle-moi sur mon num’ où en 31#
– Ama iş konuşursan, 31 numaramdan beni ara.#
Combien ont essayé, combien ont dû le faire
– Çok çalıştı, kaç gerekiyordu
Pour ce papier on a fini par terre
– Bu kağıt için yere düştük.
À quoi bon faire l’bandit si en vrai t’es une balance
– Eğer gerçekten bir terazi iseniz haydut ne işe yarar
C’est la loi d’la cité donc t’es banni
– Bu şehrin kanunu, bu yüzden sürgün edildin.
Mon équipe et moi savons très bien où t’habites
– Ekibimle nerede yaşadığını biliyoruz.
Donc te soulever sera pas très compliqué
– Bu yüzden sizi kaldırmak çok zor olmayacak
Toujours impliqué, l’équipe est solidifiée
– Her zaman dahil olan ekip katılaşır
J’ai mon 9 avec moi ça fait “paw-paw-paw”
– 9’um yanımda “pençe-pençe-pençe”
Poto, on sait même qui t’es
– Poto, kim olduğunu bile biliyoruz.
Tu fais l’fou on sait même pas qui t’es
– Sen delisin, kim olduğunu bile bilmiyoruz.
Eh même pas qui t’es, t’as deux secondes pour t’barrer d’la cité
– Kim olduğunu bile bilmiyorum, şehirden çıkmak için iki saniyen var.
J’redébute ça fait paw, tu la baises, elle crie pas
– Pençe değil redébute ben ona siktir git, çığlıklar değil
3-5-7 sous la veste mais ça ils le savent pas
– 3-5-7 ceketin altında ama bilmiyorlar
On les baise, ils le savent mais sont semblant de pas l’savoir
– Onları beceriyoruz, biliyorlar ama bilmiyormuş gibi yapıyorlar.
On m’a dit que les grand de chez toi on souvent rammassé le savon
– Bana evindeki yetişkinlerin sık sık sabun aldığı söylendi.

J’ai l’flow, la technique
– Akışım, tekniğim var.
Les mots, la pratique
– Kelimeler, uygulama
Les hommes, et les armes
– Erkekler ve silahlar
On t’allume si t’as du liquide
– Sıvı varsa seni açarız.
On a l’flow, la technique
– Akışımız, tekniğimiz var.
Les mots, la pratique
– Kelimeler, uygulama
Les armes, et du liquide
– Silahlar ve sıvı
On t’allume si t’as du liquide
– Sıvı varsa seni açarız.
9-5
– 9-5




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın