Feid – 8 DIAX İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Yeah, yeah
– Evet, Evet
Yeah
– Evet
Yeah
– Evet

Yo no me olvido del día que yo probé eso (Yo probé, yeah)
– Bunu denediğim günü unutmuyorum (denedim, evet)
Tenía’ mi ubi y subiste pa’l barrio en el Mercho
– Benim ubı’m vardı ve sen pazardaki mahalleye gittin.
No sabía
– Bilmiyordum
Que todo’ los regalo’ que me dabas eran con los chavo’ que él te ponía
– Bana verdiğin tüm ‘hediye’ seni koyduğu ‘chavo’yla birlikteydi
Yo supe que tenías a alguien que te daba las Nike que yo no podía
– Sana yapamayacağım Nike’ları verecek birinin olduğunu biliyordum.

De noche, de día
– Gece, gün
Pensando en qué josear para que fueras mía
– Senin benim olman için ne öğreneceğimi düşünüyorum.
Tus amigas de metidas
– Medidas’tan arkadaşların
Diciendo que me deje’, que no te convenía
– Beni terk etmeni, sana yakışmadığını söylemeni.
De-De noche, de día
– De-Gece, gündüz
Pensando en qué josear para que fueras mía
– Senin benim olman için ne öğreneceğimi düşünüyorum.
Tus amigas de metidas
– Medidas’tan arkadaşların
Diciendo que me dejes, yeah
– Beni terk et demek, evet

No me importó que tú fuera’ mayor de edad
– Senin yaşında olman umurumda değildi.
Así yo fuera chamaquito, te sabía dar
– Eğer bir chamaquito olsaydım, nasıl vereceğimi biliyordum.
Ni lo’ chavo’ ni lo’ lujos te hacen olvidar
– Ne ‘chavo’ ne de ‘ lüksler seni unutturuyor
De las venidas o del krippy antes del corral
– Ağıldan önce gelenlerin veya krippy’nin
De ahí pa’ chingar, manejando un blowjob
– Oradan sikmek, oral seks yapmak
Yo sé que te portas bien, pero conmigo te sueltas
– İyi olduğunu biliyorum ama beni bıraktın.
Por El Poblado dando vueltas
– Köyün Etrafında
Compramos el cóctel y seguimos
– Kokteyl satın alıyoruz ve devam
Y ahí pa’ chingar, manejando un blowjob
– Ve işte gidiyorsun, oral seks yapıyorsun
Yo sé que te portas bien, pero conmigo te sueltas
– İyi olduğunu biliyorum ama beni bıraktın.
Por El Poblado dando vueltas
– Köyün Etrafında
Envenenamos el cóctel y te dije
– Kokteyli zehirledik ve sana söyledim.

No sabía
– Bilmiyordum
Que todo’ los regalo’ que me dabas eran con los chavo’ que él te ponía
– Bana verdiğin tüm ‘hediye’ seni koyduğu ‘chavo’yla birlikteydi
Yo supe que tenías a alguien que te daba las Nike que yo no podía
– Sana yapamayacağım Nike’ları verecek birinin olduğunu biliyordum.

De noche, de día
– Gece, gün
Pensando en qué josear para que fueras mía
– Senin benim olman için ne öğreneceğimi düşünüyorum.
Tus amigas de metidas
– Medidas’tan arkadaşların
Diciendo que me deje’, que no te convenía
– Beni terk etmeni, sana yakışmadığını söylemeni.
De-De noche, de día
– De-Gece, gündüz
Pensando en qué josear para que fueras mía
– Senin benim olman için ne öğreneceğimi düşünüyorum.
Tus amigas de metidas
– Medidas’tan arkadaşların
Diciendo que me dejes, yeah
– Beni terk et demek, evet




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın