Ya se está poniendo de mañana
– Zaten başlarken sabah
No nos vamo’ a quedar con las ganas
– Bu arzuyla kalmayacağız.
La disco ya está cerrada
– Disko şimdi kapalı
Hoy te quiero decir cosas mala’
– Bugün sana kötü şeyler söylemek istiyorum’
Qué linda estás hoy, bebé
– Bugün ne kadar güzelsin bebeğim
Qué lindo el bronceado que vos tenés
– Tan güzel nasıl
A ti todo te queda bien
– Her şey sana yakışıyor.
No sé qué pasa conmigo
– Benim neyim var bilmiyorum
Que siempre que bailo contigo
– Ne zaman seninle dans etsem
Te digo cosas al oído
– Kulağına bir şeyler söylüyorum.
Te hablo malo, te quiero dar castigo
– Seninle kötü konuşuyorum, seni cezalandırmak istiyorum.
Aunque seamos solo amigos
– Sadece arkadaş olmamıza rağmen
No sé qué me pasa contigo
– Senin neyin var bilmiyorum.
Que te hablo malo, te doy agresivo
– Seninle kötü konuştuğumu, saldırgan olduğumu
Hoy voy a darte castigo, yeah
– Bugün seni cezalandıracağım, evet.
Acabamo’ de llegar, tú solo quiere’ farrear
– Daha yeni geldik, sadece farrear yapmak istiyorsun.
Estas paca’ de cien yo te la’ quiero gastar
– Bu yüzlerce balyayı sana harcamak istiyorum.
Pa’ beber pide aguardiente, la champán pa’ regar
– Pa’ içki konyak ister, şampanya pa’ su
La vi moviendo ese culo y rapidíto yo le dije
– Kıçını hareket ettirdiğini gördüm ve çabucak ona söyledim.
Hola, bebé, qué más?
– Bebeğim, başka ne var?
De esa finca vo’ no te acordás
– O çiftlikten hatırlamayacaksın.
La verda’ e’ que no aguanto más
– Artık dayanamayacağım gerçek ‘e’
Y quiero repetir eso que tú me das
– Ve bana verdiğin şeyi tekrarlamak istiyorum.
Me dañaste la mente
– Zihnime zarar verdin.
De esa bellaquera aún yo sigo caliente
– O güzelliğin içinde hala ateşliyim.
Escogió la luz, un voltaje de 220
– Tek ışık, 220 volt
Y con el que ella estaba no aguantó la corriente
– Ve birlikte olduğu kişi akıntıya dayanamadı.
Ya-Ya-Ya se está poniendo de mañana
– Ya-Ya-Ya sabah oluyor
No nos vamo’ a quedar con las ganas
– Bu arzuyla kalmayacağız.
La disco ya está cerrada
– Disko şimdi kapalı
Hoy te quiero decir cosas mala’
– Bugün sana kötü şeyler söylemek istiyorum’
Qué linda estás hoy, bebé
– Bugün ne kadar güzelsin bebeğim
Qué lindo el bronceado que vos tenés
– Tan güzel nasıl
A ti todo te queda bien
– Her şey sana yakışıyor.
No sé qué pasa conmigo
– Benim neyim var bilmiyorum
Que siempre que bailo contigo
– Ne zaman seninle dans etsem
Te digo cosas al oído
– Kulağına bir şeyler söylüyorum.
Te hablo malo, te quiero dar castigo
– Seninle kötü konuşuyorum, seni cezalandırmak istiyorum.
Aunque seamos solo amigos
– Sadece arkadaş olmamıza rağmen
No sé qué me pasa contigo
– Senin neyin var bilmiyorum.
Que te hablo malo, te doy agresivo
– Seninle kötü konuştuğumu, saldırgan olduğumu
Hoy voy a darte castigo, yeah
– Bugün seni cezalandıracağım, evet.
Y yo vo’a hacer una pregunta aquí
– Ve burada bir soru soracağım.
¿Dónde están esas mujere’ soltera’?
– Nerede o ‘bekar’ kadınlar?
De hace rato yo las veo
– Bir süre onları görüyorum
Son adictas al perreo
– Onlar dogging bağımlısı
Desde chamaquita’ tienen su seteo
– Chamaquita’dan kendi ortamları var.
Y la que se tire, yo la bateo (de ha—, de-de ha—)
– Ve çeken, vuracağım (de ha-, de-de ha-)
De hace rato yo las veo
– Bir süre onları görüyorum
Son adictas al perreo
– Onlar dogging bağımlısı
Desde chamaquita’ tienen su seteo
– Chamaquita’dan kendi ortamları var.
Y la que se tire, yo la bateo
– Ve çeken, vuracağım
Hola, bebé, qué más?
– Bebeğim, başka ne var?
De esa finca vos no te acordás
– O çiftliği hatırlamayacaksın.
La verdad es que no aguanto más
– Artık dayanamıyorum bu bir gerçek
Y quiero repetir eso que tú me das
– Ve bana verdiğin şeyi tekrarlamak istiyorum.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.