(Uh-uh-uh-uh-uh-uh)
– (Uh-uh-uh-uh-uh-uh)
(Oh-oh)
– (Oh-oh)
Tanto tiempo que ha pasado, yeah (Wow)
– Çok uzun zaman oldu, Evet (Vay canına)
¿Cómo olvidarte, si to’ lo que hemos vivido me ha dejado marca’o?
– Yaşadıklarımız bana iz bıraktıysa seni nasıl unutabilirim?
Tú que me esperaste en mi peor momento cuando pudiste haberte marcha’o (Yeah)
– Gidebileceğin en kötü anımda beni bekleyen’o (Evet)
Cuando en la calle yo me puse más caliente tú nunca te fuiste de mi la’o
– Sokakta daha sıcak olduğumda la’o’mdan hiç ayrılmadın.
No te vayas
– Gitme
Hay muchas pero no hay de tu talla
– Çok fazla var ama senin bedeninde değil
Baby, tú la nota me estallas
– Bebeğim, notumu bozuyorsun.
To’ el que te tire se guaya
– Seni atan guaya’dır.
Llega pa’l hotel, pa’ celebrar
– Kutlamak için otele gel.
Coroné la vuelta y no me voy a ir más
– Kucağı taçlandırdım ve artık gitmiyorum.
Quédate y no te vayas (Suena)
– Kal ve gitme (sesler)
La mala pa’l que me decía, baby, que tú no me esperarías
– Bana beni beklemeyeceğini söyleyen kötü baba, bebeğim.
Nunca llegó ese día, pero sí llegó la policía
– O gün hiç gelmedi ama polis geldi.
Te hice mucho daño cuando yo me fui, pero siempre fuiste mía (Yeah)
– Gittiğimde seni çok incittim ama sen hep benimdin (Evet)
Le compré al Russo la cadena de diamantes
– Russo’ya elmas zinciri aldım.
Porque en la cuenta ya no hay lo mismo de antes
– Çünkü hesapta artık eskisi gibi değil
Los carros con el bajo, las motoras, los maleantes
– Baslı arabalar, motorlu tekneler, haydutlar
Siempre es a fuego, mi gatita gángster (Wow)
– Her zaman yanıyor, gangster kediciğim (Vay canına)
Pichéale al que te dijo “quédate”
– “Kal.”
Tú solo llégale pa’ poder perrearte (Yeah)
– Sadece onu perrearte edebilmek için alıyorsun (Evet)
Quiero verte pa’ poder gastar la liga que coroné
– Seni görmek istiyorum böylece taç giydiğim Ligi geçirebilirim.
Tú sabes cómo me pones
– Beni nasıl yarattığını biliyorsun.
Tú que me esperaste en mi peor momento cuando pudiste haberte marcha’o
– Gidebileceğin en kötü anımda beni bekleyen sendin.
Cuando en la calle yo me puse más caliente tú nunca te fuiste de mi la’o
– Sokakta daha sıcak olduğumda la’o’mdan hiç ayrılmadın.
No te vayas
– Gitme
Hay muchas pero no hay de tu talla
– Çok fazla var ama senin bedeninde değil
Baby, tú la nota me estallas
– Bebeğim, notumu bozuyorsun.
To’ el que te tire se guaya
– Seni atan guaya’dır.
Llega pa’l hotel, pa’ celebrar
– Kutlamak için otele gel.
Coroné la vuelta y no me voy a ir más
– Kucağı taçlandırdım ve artık gitmiyorum.
Quédate, no te vaya’
– Kal, gitme’

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.