Feid – Ferxxo 100 İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ey, lady, mi amor
– Hey, bayan, aşkım
Feliz cumpleaños
– İyi ki doğdun
Maestro (Wow)
– Öğretmen (Wow)
Otra vez borracho, otra madrugada
– Yine sarhoş, sabahın erken saatlerinde
Viendo mi cel pero tú no me escribes nada
– Cel’imi izliyorsun ama bana hiçbir şey yazmıyorsun.
Me acuerdo cuando tú y yo prendíamos uno allá en la ventana
– Hatırlıyorum da sen ve ben pencerede bir tane yakardık.
Estaba escuchando los temas que yo te dediqué
– Sana adadığım şarkıları dinliyordum.
Puro perreo explotando ese Bose (ey-yeah)
– O Bose’u patlatan saf perreo (hey-evet)
Hoy salí con alguien disque por qué te olvidé
– Bugün biriyle çıktım disque seni neden unuttum

Pero la miro y me acuerdo de ti
– Ama ona bakıyorum ve seni hatırlıyorum.
No sé cómo explicarte lo que sentí (Sentí)
– Sana ne hissettiğimi nasıl açıklayacağımı bilmiyorum (hissettim)
Salgo to’ los día’ pa’ la calle a ver si tе veo por ahí (Te veo por ahí)
– Seni orada görüp görmediğimi görmek için ‘gündüz’ pa’ sokağa çıkıyorum (seni orada görüyorum)
Yo todo intеnso preguntando por vos
– Senin hakkında her şeyi yoğun soruyorum
Te mando música por notas de voz
– Sana sesli notlarla müzik gönderiyorum.
Y solo espero que si no vuelves conmigo, siempre te cuide Dios
– Ve umarım bana geri dönmezsen Tanrı her zaman seninle ilgilenir.
Pero la miro y me acuerdo de ti
– Ama ona bakıyorum ve seni hatırlıyorum.
No sé cómo explicarte lo que sentí (Sentí)
– Sana ne hissettiğimi nasıl açıklayacağımı bilmiyorum (hissettim)
Salgo to’ los días pa’ la calle a ver si te veo por ahí (Te veo por ahí)
– Seni orada görüp görmediğimi görmek için sokağa çıkıyorum (seni orada görüyorum).
Yo todo intenso preguntando por vos
– Senin hakkında her şeyi yoğun soruyorum
Te mando música por notas de voz
– Sana sesli notlarla müzik gönderiyorum.
Y solo espero que si no vuelves conmigo, siempre te cuide Dios (Wow)
– Ve umarım bana geri dönmezsen, Tanrı her zaman seninle ilgilenir (Vay canına)

Que falta me haces tan hijo e’ puta, cogiste otra ruta
– Eksik olan şey beni bu kadar orospu çocuğu yapmandı, başka bir yoldan gittin
Soltarte o no soltarte es mi disputa
– Gitmesine izin vermek ya da bırakmamak benim anlaşmazlığım
Mi amor, ¿el mal de amor cómo se cura?
– Aşkım, aşk hasreti nasıl tedavi edilir?
Me echaste como echaron de Philipp Plein, a la Segura
– Beni, Philipp Plein’in kovulduğu gibi, Kasaya attın.
Bebé, ¿esta noche qué vas a hacer?
– Bebeğim, bu gece ne yapacaksın?
Te necesito ver
– Seni görmek istiyorum
Yo solo quiero que me pienses estés donde estés
– Nerede olursan ol beni düşünmeni istiyorum.
Ya ha pasa’o más de un mes
– Bir aydan fazla oldu
Yo nunca la cagué
– Hiç batırdım
Solo espero que me creas
– Umarım bana inanırsın.

Bebé, ¿esta noche qué vas a hacer?
– Bebeğim, bu gece ne yapacaksın?
Te necesito ver
– Seni görmek istiyorum
Yo solo quiero que me pienses estés donde estés
– Nerede olursan ol beni düşünmeni istiyorum.
Ya ha pasa’o más de un mes
– Bir aydan fazla oldu
Yo creí que te olvidé
– Seni unuttuğumu sanıyordum.

Pero la miro y me acuerdo de ti
– Ama ona bakıyorum ve seni hatırlıyorum.
No sé cómo explicarte lo que sentí
– Sana ne hissettiğimi nasıl açıklayacağımı bilmiyorum.
Salgo to’ los día’ pa’ la calle a ver si te veo por ahí
– Seni etrafta görüp görmediğimi görmek için sokağa çıkıyorum.
Yo todo intenso preguntando por vos
– Senin hakkında her şeyi yoğun soruyorum
Te mando música por notas de voz
– Sana sesli notlarla müzik gönderiyorum.
Y solo espero que si no vuelves conmigo, siempre te cuide Dios
– Ve umarım bana geri dönmezsen Tanrı her zaman seninle ilgilenir.
Pero la miro y me acuerdo de ti
– Ama ona bakıyorum ve seni hatırlıyorum.

Uh-uh-uh
– Uh-uh-uh

(Yo todo intenso preguntando por vos
– (Seni çok yoğun bir şekilde soruyorum
Te mando música por notas de voz
– Sana sesli notlarla müzik gönderiyorum.
Y solo espero que si no vuelves conmigo siempre te cuide Dios)
– Ve umarım bana geri dönmezsen Tanrı her zaman seninle ilgilenir)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın