Finesse, two of ’em
– İncelik, ikisi
(XO think he all that)
– (XO öyle olduğunu düşünüyor)
It’s cool when they do it (it’s cool, huh?), it’s a problem when I do it
– Bunu yaptıklarında sorun yok (sorun değil, değil mi?), bunu yaptığımda bir sorun
Fuck ’em (fuck ’em)
– Siktir et onları (siktir et)
Birds of a feather (what?), they flock together
– Bir tüyün kuşları (ne?), birlikte akın ediyorlar
That make you a sucker (a sucker)
– Bu seni enayi yapar (enayi)
I don’t fuck with nobody (none of ’em), if you ain’t mob ties
– Mafya bağları değilseniz, kimseyle (hiçbiriyle) uğraşmam
Then it’s fuck you (fuck you)
– O zaman siktir git (siktir git)
I don’t want nothin’ but some money (some money)
– Biraz paradan başka bir şey istemiyorum (biraz para)
But if they get with this shit, I’ma flush ’em
– Ama bu boka bulaşırlarsa, onları temizlerim.
I’m in South Carolina (what you doing?), I’m looking for Renny
– Güney Carolina’dayım (ne yapıyorsun?), Renny’yi arıyorum
She know I’m some pimpin’ though (yeah, she know that)
– Yine de biraz pimpin olduğumu biliyor (evet, bunu biliyor)
She gotta be thick as hell, big player
– Çok şişman olmalı, büyük oyuncu.
I can’t do nothin’ with no skinny ho (oh, nah)
– Sıska bir fahişe olmadan hiçbir şey yapamam (oh, hayır)
Bought a Glock 47, that bitch look like a D.E
– Glock 47 aldım, o kaltak D.E’ye benziyor.
I hit it with both hands
– İki elimle vurdum.
I sign my own check (I’m CEO), better stay in your lanе
– Kendi çekimi imzalarım (ceo’yum), şeridinde kalsam iyi olur
Your lil’ bitty broke ass (you broke)
– Senin küçük küçük kıçın kırıldı (sen kırdın)
They hatе that they left me (they hate it), they regret what they said (they see)
– Beni terk etmelerinden nefret ediyorlar, söylediklerine pişman oluyorlar.
But I don’t accept it (I don’t)
– Ama bunu kabul etmiyorum (etmiyorum)
They claimin’ he bought it (huh?), the whole time it was somebody else’s (that’s crazy)
– Satın aldığını iddia ediyorlar (ha?), tüm zaman boyunca başkasının (bu delilik)
Finesse bringing real back (the real), he be speaking his mind, that boy with the shit (he lit)
– Gerçeği geri getirme inceliği (gerçek), aklını konuşuyor, o boklu çocuk (yaktı)
These rap niggas pitiful (I’m so sick of ’em), they be ready to kill you over a bitch
– Bu rap zencileri acınacak (onlardan çok bıktım), seni bir orospu yüzünden öldürmeye hazır olacaklar
Hold up, I come around, niggas go put they ho up (go put they ho up)
– Bekle, ben geliyorum, zenciler gidip kaldırıyorlar (git kaldırıyorlar)
Quit asking questions, bitch, shut up and roll up (roll up)
– Soru sormayı bırak, kaltak, kapa çeneni ve yuvarlan (yuvarlan)
She eat the dick ’til she throw up, ugh
– Kusana kadar sikini yiyor.
He tried to diss me to blow up (boom)
– Beni havaya uçurmaya çalıştı (boom)
I’m VVS to the floor up, ooh
– Yere düştüm, ooh
Pinkie ring look like a doughnut
– Pinkie yüzüğü çörek gibi görünüyor
I do this shit for them niggas who solid and free all them real ones who jailin’ in Beaumont
– Bu boku Beaumont’ta hapsedilen gerçeklerin hepsini sağlam ve özgür bırakan zenciler için yapıyorum.
Damn, they can’t do nothin’ with ’em
– Kahretsin, onlarla hiçbir şey yapamazlar.
Beefin’ with who? It ain’t nothin’ with ’em (none)
– Kiminle takılıyorsun? Onlarla hiçbir ilgisi yok (hiçbiri)
I’m hearin’ the slick shit (slick shit), tote nothin’ but big shit
– Kaygan boku duyuyorum (kaygan bok), tote hiçbir şey ama büyük bok
You can get slumped with ’em (slumped with ’em)
– Onlarla yatabilirsin (onlarla yatabilirsin)
The Draco is under me (yeah), that bitch in my lap now
– Draco altımda (evet), o kaltak şimdi kucağımda
Come and get ’em (lap now, come and get ’em)
– Gel ve al onları (şimdi kucak, gel ve al onları)
You think I ain’t on point (you stupid), run up if you want
– Sen benim yerinde olmadığımı düşünüyorsun (seni aptal), istersen koş
Shoot this bitch through the window (bah, bah, bah)
– Bu kaltağı pencereden vur (bah, bah, bah)
They like, “Ooh, he violent” (shh), they ain’t dropping nothin’, ooh, they silent (shh)
– “Ooh, şiddet uyguluyor” (şşş) gibi, hiçbir şey düşürmüyorlar, ooh, sessizler (şşş)
They making up rumors, don’t nobody believe ’em, that shit don’t surprise me (it don’t)
– Söylentiler uyduruyorlar, kimse onlara inanmıyor, bu bok beni şaşırtmıyor (öyle değil)
My side bitch main homie (on God), she play her position, ain’t doing no snitchin’ (shh)
– Benim yan kaltak ana dostum (Tanrı üzerinde), pozisyonunu oynuyor, ispiyonculuk yapmıyor (şşş)
Remember I was broke (remember), now they be like, “Hell nah, look at Ricky” (lil’ Deebo)
– Parasız olduğumu hatırla (hatırla), şimdi “Cehennem hayır, Ricky’ye bak” (lil ‘Deebo) gibi oluyorlar.
Don’t act like you know a nigga
– Bir zenciyi tanıyormuş gibi davranma.
All them years I did, you ain’t wrote a nigga
– Yaptığım onca yıl boyunca sen bir zenci yazmadın.
Don’t be speakin’ on me if you owe a nigga
– Bir zenciye borcun varsa benden bahsetme.
I’ll catch him in traffic and ho the nigga (ho the nigga)
– Onu trafikte yakalayacağım ve ho the nigga (ho the nigga)
I put that on my grandmammy (I put that on my grandmammy)
– Bunu büyükanneme koydum (bunu büyükanneme koydum)
I was gone, but I’m back at it (now I’m back at it)
– Gitmiştim, ama geri döndüm (şimdi geri döndüm)
I ain’t cool, I just act happy (cool, I just act happy)
– Havalı değilim, sadece mutlu davranıyorum (havalı, sadece mutlu davranıyorum)
Mini Drac’, I can backpack it (bitch, I can tote it)
– Mini Drac’, sırt çantasına koyabilirim (kaltak, çantaya koyabilirim)
Say they got a bounty on who? (On who?)
– Kimin için ödül aldıklarını söyle? (Kimin üzerine?)
They say they got prices on who head? (On who head?)
– Kimin kafasına göre fiyatları olduğunu söylüyorlar? (Kimin kafasına?)
32 shots in this Glock 17, and bitch, it’ll be thirty-two dead, on me
– bu Glock 17’de 32 atış, ve kaltak, otuz iki ölü olacak, benim üzerimde
I hit that bitch with my foot in her neck (foot in her neck)
– O kaltağa ayağımla boynuna vurdum (boynundaki ayak)
Sleepin’ on me, now a crook in your neck (crook in your neck)
– Benim üzerimde uyuyorsun, şimdi boynunda bir düzenbaz (boynunda düzenbaz)
$30K for a 20 minute set
– 20 dakikalık bir set için 30 bin dolar
Put some baguettes in the Cartier specs, I’m back in (I’m back)
– Cartier özelliklerine biraz baget koy, geri döndüm (geri döndüm)
They ain’t fuck with me back then (they was sleeping)
– O zamanlar benimle dalga geçmiyorlardı (uyuyorlardı)
Now they hollerin’ ’bout, “Tap in” (hollerin’ ’bout, “Tap in”)
– Şimdi bağırıyorlar, “İçeri gir” (bağırıyorlar, “İçeri gir”)
I pulled up with a MAC-10 (pulled up with a-, rrrt)
– Bir MAC-10 ile çektim (a-, rrrt ile çektim)
If she give you some pussy and you tell the business
– Eğer sana biraz am verirse ve sen işi anlatırsan
That mean you a rat then (then you’ll tell somethin’)
– Bu demek oluyor ki sen bir faresin o zaman (o zaman bir şey söyleyeceksin)
I don’t want your bottles, I don’t want your weed, just give me my backends
– Şişelerini istemiyorum, otunu istemiyorum, sadece arka uçlarımı ver
I’m goin’ back in (I’m goin’ back in)
– Geri dönüyorum (geri dönüyorum)

Finesse2Tymes – Back End İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.