Five Finger Death Punch – Welcome To The Circus İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Welcome to the circus
– Sirke hoş geldiniz

Welcome to the shit show
– Bok gösterisine Hoşgeldiniz
Just another freak show
– Sadece başka bir ucube gösterisi
Hang your hat and hate at the door
– Şapkanı ve nefretini kapıya as
It’s a game of torture
– Bu bir işkence oyunu
Souls are made to order
– Ruhlar siparişe göre yapılır
Everything you wanted and more
– İstediğin her şey ve daha fazlası

You’ve gotta kill somebody to thrill somebody
– Birini heyecanlandırmak için birini öldürmelisin.
Everybody’s gotta reason to bleed
– Herkes öyle ya da böyle bir sebep kanamaya
You’ve gotta fuck somebody to know somebody
– Birini tanımak için birini becermelisin.
That motherfucker ain’t me
– O orospu çocuğu ben değilim.

Am I the only one
– Bir tek ben miyim
That doesn’t buy into the lies?
– Bu yalanları yutmuyor mu?
Am I the only one
– Bir tek ben miyim
That doesn’t wear a disguise?
– Bu bir kıyafet giymiyor?
‘Cause if I can’t break it
– Çünkü eğer kıramazsam
And I can’t change it
– Ve ben bunu
Then tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
– O zaman söyle bana, nasıl bileceğim? (Söyle bana, nasıl yapacağım?)
Am I the only one
– Bir tek ben miyim
That isn’t just here for the show?
– Bu sadece gösteri için değil mi?
Welcome to the circus
– Sirke hoş geldiniz

Grab your favorite stones
– En sevdiğin taşları al
They came for broken bones
– Kırık kemikler için geldiler.
That’s what happens when you sign on the line
– Hatta imzalarsan böyle olur.
There’s no need for excuses
– Mazerete gerek yok
Everybody loses
– Herkes kaybeder
Only way you’ll ever win is to die
– Şimdiye kadar kazanırsın tek yolu ölmektir

You’ve gotta burn somebody to learn somebody
– Birini öğrenmek için birini yakmalısın.
Everybody’s got a Jekyll and Hyde
– Herkesin bir Jekyll ve Hyde’ı vardır.
You gotta curse somebody to hurt somebody
– Birini incitmek için birini lanetlemelisin.
Everybody needs a reason to die
– Herkesin ölmek için bir nedene ihtiyacı var.

Am I the only one
– Bir tek ben miyim
That doesn’t buy into the lies?
– Bu yalanları yutmuyor mu?
Am I the only one
– Bir tek ben miyim
That doesn’t wear a disguise?
– Bu bir kıyafet giymiyor?
‘Cause if I can’t break it
– Çünkü eğer kıramazsam
And I can’t change it
– Ve ben bunu
Then tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
– O zaman söyle bana, nasıl bileceğim? (Söyle bana, nasıl yapacağım?)
Am I the only one
– Bir tek ben miyim
That isn’t just here for the show?
– Bu sadece gösteri için değil mi?
Welcome to the circus
– Sirke hoş geldiniz

You gotta hide your face
– Yüzünü saklamalısın.
(Sell them what they bought ‘cha)
– (Onlara aldıklarını sat ‘cha)
(Teach them what they taught ‘cha)
– (Onlara öğrettiklerini öğret.)
You gotta hide your veins
– Damarlarını saklamalısın.
(This is how they gut ‘cha)
– Cha gut onlar ‘ne (bu)
(Right before they cut ya)
– (Doğru ya kesilmeden önce)
You gotta hide your pain
– Acını saklamalısın.
(Ugly how they rule you)
– (Seni nasıl yönettikleri çirkin)
(That’s just how they screw you)
– (Seni böyle beceriyorlar)
You gotta hide your rage
– Öfkeni saklamalısın.
(Everyone has earned this)
– (Herkes bunu hak etti)
(Welcome to the circus)
– (Sirke hoş geldiniz)

Tickey, tickey, tasket
– Tickey, tickey, görev
Time to burn the casket
– Tabutu yakma zamanı
Time to burn this motherfucker down
– Bu şerefsizi yakma zamanı

Am I the only one
– Bir tek ben miyim
That doesn’t buy into the lies?
– Bu yalanları yutmuyor mu?
Am I the only one
– Bir tek ben miyim
That doesn’t wear a disguise? (Doesn’t wear a disguise)
– Bu bir kıyafet giymiyor? (Kılık değiştirmez)
‘Cause if I can’t break it
– Çünkü eğer kıramazsam
And I can’t change it
– Ve ben bunu
Then tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
– O zaman söyle bana, nasıl bileceğim? (Söyle bana, nasıl yapacağım?)
Am I the only one
– Bir tek ben miyim
That isn’t just here for the show? (Not just here for the…)
– Bu sadece gösteri için değil mi? (Sadece burada değil için…)

Am I
– Öyle miyim
Tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
– Söylesene, nereden bileceğim? (Söyle bana, nasıl yapacağım?)
Am I the only one
– Bir tek ben miyim
That isn’t just here for the show?
– Bu sadece gösteri için değil mi?
Welcome to the circus
– Sirke hoş geldiniz




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın