(Rami Record, Planet Records, music de Dios)
– (Rami Kaydı, Gezegen Kayıtları, Tanrı’nın müziği)
Dandomela de zorro (el perro)
– Dandomela de zorro (köpek)
Me encontré con una zorra (me encontré con una perra)
– Bir orospuyla tanıştım (Bir orospuyla tanıştım)
Me dijo que era del cotorro, cuando era de mazorra
– Bana mazorra’lıyken papağan’dan olduğunu söylemişti.
Y yo gritando socorro y ella me decia no te corra
– Yardım için çığlık atıyordum ve bana boşalmamamı söylüyordu.
Me fui al berro sin gorro y ella se fue a la berra sin gorra (agua)
– Şapkasız su teresine gittim ve şapkasız su teresine gitti (su)
Y ella me decia noooooo, tequila no
– Ve bana noooooo, tekila yok diyordu.
Que ya no sabe cuanto se tomó parece que todo se le olvidó
– Artık ne kadar aldığını bilmediği için her şeyi unutmuş gibi görünüyor.
Y ella me decia noooooo, tequila no
– Ve bana noooooo, tekila yok diyordu.
Que ya no sabe cuanto se tomó y que el jager fue el que la mató
– Artık ne kadar aldığını bilmediğini ve onu öldüren kişinin jager olduğunu
Por eso tómate un jager y bájate un blumer
– Bu yüzden bir jager al ve bir blumerden in
(Tu no careces de lo que presume)
– (Gösterdiğin şeyden yoksun değilsin)
Tómate un jager y bájate un blumer (que tu totica huele a perfume)
– Bir jager alın ve bir blumerden kurtulun (totica’nız parfüm gibi kokuyor)
Tómate un jager y bájate un blumer (bum bum bum)
– Bir jager al ve bir blumerden in (serseri serseri serseri)
Y Tita tómate un jager y bájate un blumer (se se se se)
– Ve Tita bir jager al ve bir blumerden in (se se se se)
Por eso tomate un jager (ay deja que te trabe)
– Bu yüzden bir jager al (oh seni kilitlemesine izin ver)
Tomate un jager (ay deja que te trabe)
– Bir jager al (oh seni kilitlemesine izin ver)
Tomate un jager (como jarabe hasta que la botella se acabe)
– Bir jager al (şişe bitene kadar şurup gibi)
Tómate un jager, un jagerbull porque a ti te gusta tomar con red bull
– Bir jager al, bir jagerbull çünkü red bull’la içmeyi seviyorsun.
Ella anda a lo loco anda muy full
– Deliriyor, doyuyor…
Vino en almendrón y se fue en un tur
– Bademle geldi ve bir turda gitti.
Por eso detente (detente)
– Bu yüzden dur (dur)
Que la pieza que no es cualquiera
– Bu sadece herhangi bir parça değil
Yo nunca la he visto en el tridente jarru
– Onu jarru trident’te hiç görmedim.
Yo nunca la he visto en la pecera
– Onu akvaryumda hiç görmedim.
Por eso tómate un jager y bájate un blumer
– Bu yüzden bir jager al ve bir blumerden in
(Que bajatelo, bajatelo, bajatelo)
– (O indir, indir, indir)
Tómate un jager y bájate un blumer (huron verifica)
– Bir jager al ve bir blumerden çık (huron doğrular)
Tómate un jager y bájate un blumer (Cham el que siempre te la explica)
– Bir jager alın ve bir blumerden kurtulun (Her zaman size açıklayan kişiyi Cham)
Tómate un jager y bájate un blumer
– Bir jager al ve bir blumer in
Por eso tómate un jager (ay deja que te trabe)
– Bu yüzden bir jager al (oh seni kilitlemesine izin ver)
Tómate un jager (ay deja que te trabe)
– Bir jager al (oh seni kilitlemesine izin ver)
Tómate un jager (como jarabe hasta que la botella se acabe)
– Bir jager al (şişe bitene kadar şurup gibi)
Quemadera, quemadera
– Brülör, brülör
La primera es por nosotros y la segunda es por ustedes
– Birincisi bizim için, ikincisi senin için.
No estamos creyendo en nadie
– Biz kimseye inanmıyoruz.
Porque como yo me muevo (dilo)
– Çünkü hareket ettikçe (söyle)
Oye no se mueve nadie
– Hey kimse kımıldamıyor
Y mando carta, mando carta, dos cartas
– Ve mektup gönderiyorum, mektup gönderiyorum, iki mektup
Que la varilla se jorobe
– Çubuk kambur olduğunu
Pero que nunca se parta, se parta, se parta, se parta
– Ama asla bölünmesin, bölünmesin, bölünmesin, bölünmesin
Por eso tómate un jager y bájate un blumer
– Bu yüzden bir jager al ve bir blumerden in
(Que tómate, que tómate, que tómate)
– (Al, al, al)
Por eso tómate un jager y bájate un blumer
– Bu yüzden bir jager al ve bir blumerden in
(Que bájate, que bájate, que bájate)
– (Eğil, eğil, eğil)
Por eso tómate un jager y bájate un blumer (ahora y ahora)
– Bu yüzden bir jager alın ve bir blumerden kurtulun (şimdi ve şimdi)
Y tita tómate un jager y bájate el blumer
– Ve tita bir jager al ve blumer’dan çık
(Que tu te vuelves mami to loca)
– (Anneciğin delireceğini)
Chamaco no te haga el pitador
– Chamaco seni çırpıcı yapmaz.
Que es otra pinta que tengo otro flow
– Bu başka bir bakış Başka bir akışım var
Tu estas conciente que aqui no hay merma
– Burada bir azalma olmadığının farkındasınız.
Por eso metele al dembow
– Dembow’u bu yüzden aldı.
Por eso tómate un jager
– Bu yüzden bir jager al
Ay tómate un jager
– Oh bir jager al
Ay tómate un jager
– Oh bir jager al
(Como jarabe hasta que la botella se acabe)
– (Şişe bitene kadar şurup gibi)
Por eso tómate un jager (ay deja que te trabe)
– Bu yüzden bir jager al (oh seni kilitlemesine izin ver)
Ay tómate un jager (ay deja que te trabe)
– Ay bir jager al (ay seni kilitlemesine izin ver)
Ay tómate un jager
– Oh bir jager al
(Como jarabe hasta que la botella se acabe)
– (Şişe bitene kadar şurup gibi)

Fixty Ordara y Ja Rulay, Wampi & wow popy – Por Ustedes (Pornosotros 2) İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.