شنبات ششن اتشافت خيش و قش
– Shishnavat atchaft çuval bezi ve saman
متعش عشان مشوفتلكش
– Bir gösteri için akşam yemeği
تنكشني تشوفو شغل تحت
– Tkachny zhufu Altında Dolu
جيها طفش عشان شباب مجتش
– Genç mujtach için Jha döküntüsü
تلاشاني خليني ملمحكش
– Solup git, bana bir göz at
لعبة مقفلها لفل ماكس
– LVL Max için kilitli bir oyun
قدامي تعوجها محلكش
– Ayaklarım çarpık
انون بلدنا كفاءة وحش
– Anon bizim verimli canavarımız
قاطع عليكو يا اشكال يا بكسة
– Seni kes, şekiller, peri
و مغمي عيني عشان اعيشها
– Ve bunu yaşamak için gözlerim bağlı
ولا عيش ولا ملح الهاش يكسب
– Ne canlı ne de tuzlu esrar kazanır
متقسش مقاسك البسها
– Bedeninize uyun, giyin
انا ذاك الشبل من شاك الاسد
– Ben Aslan Chuck’ın o yavrusuyum.
و انت ذاك الفجل من ذاك الشبت
– Ve sen o dereotundan gelen turpsun.
انا بجاجي في شكل هربدة و دكن
– Ben bir herbida ve karanlık şeklinde bir begaji’yim.
مانعين العشم في غباوه و عشم
– Donukluk ve donuklukta nelere dikkat edilmeli
دانا ياما جاب عاجي وش ابطالها
– Dana Yama-gap ıvory ve kahramanları
بصرف افعالي قبل اما انطقها
– Söylemeden önce eylemlerimi reddetmek için
حدفت عتاولة جلو قصادنا
– Attaula Glu şiirlerimizi tanımladı
خلفة عوالم عملو صحابنا
– Yoldaşlarımızın ardıl dünyaları
ياما نزلت حمل و مشيو بخلاخيل
– Hamile kaldığımda ve halhallarla yürüdüğümde
تيجي تلاعبني و اسبلك تلاتين
– Tiggy oyuncaklar ile beni ve boşalmak iki
و اسبتبك انك تحت التمانين
– Ve senin hüsnükuruntu altında olduğunu sanıyordum.
و ابقا اسال عن فلكس العشرين
– Ve Flex xx hakkında sormaya devam et
دوله لحالنا و لينا لغة
– Kendi halimiz ve yumuşak bir dilimiz
عباسية لا فيدا لوكا
– Abbassıa la vıda loca
فوريفوق فاريفانا نوڤا
– Farivana Nova üzerinden anında
كاشح ان انتو عبيد اللوجان
– Sanki Logan’ın kölesisin.
و ابقا اسال عننا جوجل
– Ve BİZİ sormaya devam et Google
كلو بيتكلم عننا حمل
– Chloe Betts abd hamileliği hakkında
ماشية بتتكلم علينا دول
– ABD eyaletleriyle konuşan sığırlar
خلق فاكسها عشان انا كدا
– Yapabilmem için bir faks oluştur
كفائة سندال سابت علي المبدأ
– Sandal SAPT verimliliği ilkesine göre
واخد المشهد شادة في جبة
– Bir yemekte sahneyi zorlaştırmak
تمشي بنكتة دا ختم الجودة
– Bir şaka da damga kalitesi ile yürüyün
معايا مش هتسلك جيبلي النجدة
– Maaya bir cep telefonu yardım hattı değil
عكس خيالك قبل ما تبدا هبدا
– Başlamadan önce hayal gücünüzü yansıtın
علي المشاكل ماشي بتنشاء
– Başım belaya girmeli.’
عشان مشاكس مني انا هابة
– Çünkü yaramazım, ben bir hediyeyim.
و مهما يقولو ماشين بدماغنا
– Ve makine beynimizde ne derse desin
اعمل عسول
– Uğraşmak
تتسن و تتشاف مقلوب
– Baş aşağı görebilir ve hissedebilirsiniz
علي جمبك هتنام يازبون
– Uyumana ihtiyacım var, müşteri.
دماغي طاقة و فالعادي مجنون
– Beynim enerji ve aklım deli
و ماشي بسلاح
– Silahla yürümek
عوجها وشو اقطعو و انساه
– Kısa kes ve unut gitsin.
عيال بقلبها عشان عتال
– Bir Hamal için kalbi var.
و انت مهمش و بتت
– Ve sen marjinalleştin ve ısırıldın
دوله لحالنا و لينا لغة
– Kendi halimiz ve yumuşak bir dilimiz
عباسية لا فيدا لوكا
– Abbassıa la vıda loca
فوريفوق فاريفانا نوڤا
– Farivana Nova üzerinden anında
كاشح ان انتو عبيد اللوجان
– Sanki Logan’ın kölesisin.
و ابقا اسال عننا جوجل
– Ve BİZİ sormaya devam et Google
كلو بيتكلم عننا حمل
– Chloe Betts abd hamileliği hakkında
ماشية بتتكلم علينا دول
– ABD eyaletleriyle konuşan sığırlar
خلق فاكسها عشان انا كدا
– Yapabilmem için bir faks oluştur

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.