Fondo Flamenco – Ojalá İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ojalá pudiera ir
– Keşke gidebilseydim.
Volando a tu ventana
– Pencerene uçmak
Darte un beso en la cara
– Yüzüne bir öpücük ver

Y acariciarte el cuerpo y hasta por la mañana
– Ve vücudunu okşamak ve hatta sabahları
Llenarte de caricias sin que te despertaras
– Uyanmadan seni okşamalarla doldur
Susurrarte al oído que siempre me amaras
– Kulağına fısılda beni her zaman seveceğini

Peinarte el pelo con las yemas de mis dedos
– Saçlarını parmak uçlarımla tarıyorum
Pintarte corazones llenos de ilusiones
– Sizi yanılsamalarla dolu kalplere boyayın
Cada noche una aventura llena de travesuras
– Her gece yaramazlıklarla dolu bir macera

Tengo un millón de sueños
– Bir milyon hayalim var
Quisiera ser el aire pa’ colarme entre tus rejas
– Parmaklıkların arasına gizlice girecek hava olmak istiyorum
Y, mirándote a la cara, y solo si tú me dejas
– Ve yüzüne bakarak, ve sadece izin verirsen
En un ladito de tu cama esperaría a que despertaras
– Yatağının bir tarafında uyanmanı beklerdim.
Decirte solo dos palabras
– Sana sadece iki kelime söyle

Te quiero
– Seni seviyorum
Y desde el día en que te vi me enamoré
– Ve seni gördüğüm günden beri aşık oldum
Ay, cómo no te lo diga, yo loco me voy a volver
– Oh, sana nasıl söyleyemem, ben deliyim Geri döneceğim
Que poco a poco pasa el tiempo y sé que te puedo perder
– O azar azar zaman geçiyor ve seni kaybedebileceğimi biliyorum

Ojalá pudiera ir volando a tu ventana, darte un beso en la cara
– Keşke pencerene uçabilseydim, yüzüne bir öpücük verebilseydim
Y acariciarte el cuerpo y hasta por la mañana
– Ve vücudunu okşamak ve hatta sabahları
Llenarte de caricias sin que te despertaras
– Uyanmadan seni okşamalarla doldur
Susurrarte al oído que siempre me amaras
– Kulağına fısılda beni her zaman seveceğini

La-lere-lelei, le-lere-lelei
– La-lere-lelei, le-lere-lelei

Tú no sabes nada de todos mis sentimientos
– Tüm hislerim hakkında hiçbir şey bilmiyorsun.
Todas mis ilusiones, pensamientos y emociones
– Tüm yanılsamalarım, düşüncelerim ve duygularım
Solo quiero estar contigo, ser algo más que tu amigo
– Sadece seninle olmak istiyorum, sadece arkadaşından daha fazlası olmak
Poder unir nuestros destinos
– Kaderlerimizi birleştirebilmek için

Te quiero
– Seni seviyorum
Y desde el día en que te vi me enamoré
– Ve seni gördüğüm günden beri aşık oldum
Ay, como no te lo diga, yo loco me voy a volver
– Oh, sana söylemediğim gibi, geri döneceğim için deliyim
Que poco a poco pasa el tiempo y sé que te puedo perder
– O azar azar zaman geçiyor ve seni kaybedebileceğimi biliyorum

Ojalá pudiera ir volando a tu ventana, darte un beso en la cara
– Keşke pencerene uçabilseydim, yüzüne bir öpücük verebilseydim
Y acariciarte el cuerpo y hasta por la mañana
– Ve vücudunu okşamak ve hatta sabahları
Llenarte de caricias sin que te despertaras
– Uyanmadan seni okşamalarla doldur
Susurrarte al oído que siempre me amaras
– Kulağına fısılda beni her zaman seveceğini

Ojalá pudiera ir volando a tu ventana, darte un beso en la cara
– Keşke pencerene uçabilseydim, yüzüne bir öpücük verebilseydim
Y acariciarte el cuerpo y hasta por la mañana
– Ve vücudunu okşamak ve hatta sabahları
Llenarte de caricias sin que te despertaras
– Uyanmadan seni okşamalarla doldur
Susurrarte al oído que siempre me amaras
– Kulağına fısılda beni her zaman seveceğini




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın