Fonseca, Greeicy & Cali y El Dandee – 2005 İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Recuerdo esa canción que tanto te gustaba
– Çok sevdiğin şarkıyı hatırlıyorum.
Recuerdo cada noche cómo la cantabas
– Her gece nasıl söylediğini hatırlıyorum.
Recuerdo que te vi y se paralizó el mundo
– Seni gördüğümü hatırlıyorum ve dünya durma noktasına geldi.
Y en un segundo encontré tu voz
– Ve bir saniye içinde sesini buldum
Ay, qué fácil se nos fueron quince años
– On beş yıl ne kadar kolay geçtik
Qué fácil nos volvimos dos extraños
– Ne kadar kolay iki yabancı olduk
Y ahora que tú no estás recuerdo tu canción
– Ve sen gittiğine göre şarkını hatırlıyorum.
Quiero encontrarte en mis sueños
– Rüyalarımda seninle tanışmak istiyorum.
Que me levantes a besos
– Bilmenizi istiyorum
Y aunque hoy estemos tan lejos
– Ve bugün çok uzakta olmamıza rağmen
Sigo escuchando tu voz
– Sesini duyuyorum
Quisiera darte la mano
– Elini sıkmak isterim
Y poder gritar que te amo
– Ve seni sevdiğimi haykırmak için
Mi vida, yo te prometo que aún está vivo este amor
– Hayatım, sana söz veriyorum bu aşk hala yaşıyor
Regresa ya, por favor
– Hemen geri gel lütfen.
Yo te prometo que no es casualidad
– Söz veriyorum tesadüf değil.
Volvernos a encontrar donde siempre, tú sabes dónde
– Tekrar buluşmak için her zaman nerede olduğunu biliyorsun
Tú y yo tenemos que hablar, volvamos a empezar
– Seninle konuşmamız gerek, baştan başlayalım.
Que un amor de verdad no rompe
– Gerçek bir aşkın kırılmadığını
Te mando flores pa’ que adornes tu casa
– Evini dekore etmen için sana çiçek gönderiyorum.
Dime qué pasa si hoy nos vamos juntitos
– Bugün birlikte gidersek ne olur söyle
Y que esta noche se abracen dos recuerdos bonitos
– Ve bu gece iki güzel anının birbirini kucaklamasına izin ver
Yeah, te mando flores pa’ que adornes tu casa
– Evet, evini dekore etmen için sana çiçek gönderiyorum.
Y nada reemplaza un amor tan infinito
– Ve hiçbir şey böyle sonsuz sevginin yerini tutamaz
Que si la vida se pasa, pasa estando juntitos
– Hayat geçerse, birlikte olur.
Quiero encontrarte en mis sueños
– Rüyalarımda seninle tanışmak istiyorum.
Que me levantes a besos
– Bilmenizi istiyorum
Y aunque hoy estemos tan lejos
– Ve bugün çok uzakta olmamıza rağmen
Sigo escuchando tu voz
– Sesini duyuyorum
Quisiera darte la mano
– Elini sıkmak isterim
Y poder gritar que te amo
– Ve seni sevdiğimi haykırmak için
Mi vida, yo te prometo que aún está vivo este amor
– Hayatım, sana söz veriyorum bu aşk hala yaşıyor
Regresa ya, por favor
– Hemen geri gel lütfen.
Ey, yo también recuerdo cuando caminábamos tú y yo en la playa
– Hey, sen ve ben de sahilde yürürken olanları hatırlıyorum.
Los besos que nos dábamos hasta que se asomaba el sol
– Güneş doğana kadar birbirimize verdiğimiz öpücükler
El tiempo ha pasado pero aún no dejemos que se vaya
– Zaman geçti ama yine de gitmesine izin vermiyoruz.
Dicen que el que se enamora pierde, y aquí hace rato perdimos los dos
– Aşık olanın kaybettiğini söylüyorlar ve burada uzun zaman önce ikisini de kaybettik.
Y aunque hace tanto al amor no le contesto, ey
– Ve bu kadar çok sevmeme rağmen sana cevap vermiyorum, hey
Te confieso que cada que me acuesto
– Her zaman aşağı yalan söylediğimi İTİRAF EDİYORUM
Volvamos al 2005 donde nos escapamos
– Kaçtığımız 2005 yılına geri dönelim.
Juntos a ese hotel Tantos besos no se olvidan
– Birlikte o otele kadar çok öpücük unutma
Quiero tenerte a mi lado otra vez
– Yanımda yine seninle birlikte olmak istiyorum.
Volvamos al 2005 una más donde juré no olvidarte jamás
– Seni asla unutmayacağıma yemin ettiğim 2005’e bir kez daha dönelim.
Serenata en la ventana
– Pencerede serenat
Y la margarita que se llame Mariana
– Ve adı Mariana olan papatya
Quiero encontrarte en mis sueños
– Rüyalarımda seninle tanışmak istiyorum.
Que me levantes a besos
– Bilmenizi istiyorum
Y aunque hoy estemos tan lejos
– Ve bugün çok uzakta olmamıza rağmen
Sigo escuchando tu voz
– Sesini duyuyorum
Quisiera darte la mano
– Elini sıkmak isterim
Y poder gritar que te amo
– Ve seni sevdiğimi haykırmak için
Mi vida, yo te prometo que aún está vivo este amor
– Hayatım, sana söz veriyorum bu aşk hala yaşıyor
Quiero encontrarte en mis sueños
– Rüyalarımda seninle tanışmak istiyorum.
Que me levantes a besos
– Bilmenizi istiyorum
Ningún lugar está lejos para encontrarnos los dos
– İkimizi bulmak için uzak bir yer yok.
Déjame darte la mano para tenerte a mi lado
– Yanımda olman için elini sıkmama izin ver.
Mi niña, yo te prometo que seré siempre tu amor
– Çocuğum, sana söz veriyorum her zaman senin aşkın olacağım
No te vayas, por favor.
– Gitme, lütfen.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın