Fontaines D.C. – I Love You İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

I love you
– Seni seviyorum
I love you
– Seni seviyorum
I told you I do
– Ben sana söylemiştim
It’s all I’ve ever felt
– Şimdiye kadar hissettiğim tek şey bu.
I’ve never felt so well
– Hiç bu kadar iyi hissetmemiştim
And if you don’t know it I wrote you this tune
– Ve eğer bilmiyorsan sana bu melodiyi yazdım
To be here loving you when I’m in the tomb
– Ben mezardayken burada seni sevmek
I’ve eddied the heart now from Dublin to Paris
– Şimdi kalbi Dublin’den Paris’e çevirdim.
And if there was sunshine – it was never on me
– Ve eğer güneş ışığı olsaydı – asla üzerimde değildi
So close the rain, so pronounced is the pain
– Çok yakın yağmur, çok belirgin bir acı

I love you
– Seni seviyorum
Imagine a world without you
– Sensiz bir dünya hayal et
It’s only ever you
– Sadece sana değil
I only think of you
– Ben sadece seni düşünüyorum
And if it’s a blessing
– Ve eğer bu bir lütufsa
I want it for you
– Senin için istiyorum
If I must have a future
– Eğer bir geleceğim olması gerekiyorsa
I want it with you
– Seni istiyorum
System in our hearts
– Kalbimizdeki sistem
You only had it before
– Sadece daha önce vardı
You only opened the window
– Sadece pencereyi açtın.
Never opened up the door
– Kapıyı hiç açmadım
And I love you I love you
– Ve seni seviyorum Seni seviyorum
Told you I do
– Bunu söylemiştim

Selling genocide and half-cut pride I understand
– Soykırım satmak ve yarı yarıya gurur duymak anlıyorum
I had to be there from the start I had to be the fucking man
– En başından beri orada olmak zorundaydım Lanet olası adam olmak zorundaydım
It was a clamber of a life I sucked the ring off every hand
– Bir hayatın kargaşasıydı Yüzüğü her elden emdim
Had ’em plying me with drink
– Bana içki ısmarladılar.
I even met with their demands
– Onların taleplerini bile karşıladım.
When the cherries lined up
– Kirazlar dizildiğinde
I kept the spoilings for myself
– Ganimetleri kendim için sakladım.
‘Til I had 30 ways of dying
– 30 Ölüm yolum olana kadar
Looking at me from the shelf
– Raftan bana bakıyor
A cloud-parting smile I had
– Bir bulut ayrılık gülüşüm vardı
A real good child I was
– Gerçekten iyi bir çocuktum.
But this island’s run by sharks
– Ama bu ada köpekbalıkları tarafından yönetiliyor.
With children’s bones stuck in their jaws
– Çocukların kemikleri çenelerine saplanmışken
Now the morning’s filled with cokeys tryna talk you through it all
– Şimdi sabah kokolarla dolu, sana her şeyi anlatmaya çalışıyorum.
Is their mammy Fine Gael and is their daddy Fianna Fáil
– Anneleri İyi Gael ve babaları Fianna Fail mi
And they say they love the land but they don’t feel it go to waste
– Ve toprağı sevdiklerini söylüyorlar ama boşa gittiğini hissetmiyorlar
Put a mirror to the youth
– Gençliğe bir ayna koy
And they will only see their face
– Ve sadece yüzlerini görecekler
Makes flowers read like broadsheets – “every young man wants to die”
– Çiçeklerin geniş yapraklar gibi okunmasını sağlar – “her genç adam ölmek ister”
Say it to the man who profits and the bastard walks by
– Bunu kar eden adama söyle ve piç geçip gitsin.
And the bastard walks by
– Ve piç geçip gidiyor
And the passer walks by
– Ve yoldan geçen yürür
Say it to him 50 times and still the bastard won’t cry, would I lie?
– Ona 50 kere söyle ve hala o piç ağlamayacak, yalan söyler miyim?

I love you
– Seni seviyorum
I love you
– Seni seviyorum
I told you I do
– Ben sana söylemiştim
It’s all I’ve ever felt
– Şimdiye kadar hissettiğim tek şey bu.
I’ve never felt so well
– Hiç bu kadar iyi hissetmemiştim
And if you don’t know it
– Ve eğer bilmiyorsan
I wrote you this tune
– Sana bu melodiyi yazdım.
To be here lovin’ you when I’m in the tomb
– Ben mezardayken burada olmak seni sevmek
System in our hearts
– Kalbimizdeki sistem
You only had it before
– Sadece daha önce vardı
Echo echo echo
– Yankı yankı yankı
The lights they go
– Gittikleri ışıklar
The lights they go
– Gittikleri ışıklar
The lights they go
– Gittikleri ışıklar
Echo echo
– Yankı yankı

Selling genocide and half-cut pride I understand
– Soykırım satmak ve yarı yarıya gurur duymak anlıyorum
I had to be there from the start I had to be the fucking man
– En başından beri orada olmak zorundaydım Lanet olası adam olmak zorundaydım
It was a clamber of a life I sucked the ring off every hand
– Bir hayatın kargaşasıydı Yüzüğü her elden emdim
Had ’em plying me with drink I even met with their demands
– Bana içki ısmarladılar, taleplerini bile yerine getirdim.
And I loved ye like a penny loves the pocket of a priest
– Ve seni bir kuruşun rahibin cebini sevdiği gibi sevdim.
And I’ll love you till the grass around my gravestone is deceased
– Mezar taşımın etrafındaki çimenler ölene kadar seni seveceğim.
And I’m heading for the cokeys I will tell them ’bout it all
– Ve cokeys gidiyorum tüm bunları dersin anlatacağım
About the gall of Fine Gael and the fail of Fianna Fáil
– Fine Gael’in saflığı ve Fianna Ail’in başarısızlığı hakkında
And now the flowers read like broadsheets
– Ve şimdi çiçekler geniş yapraklar gibi okunuyor
Every young man wants to die
– Her genç adam ölmek ister
Say it to the man who profits and the bastard walks by
– Bunu kar eden adama söyle ve piç geçip gitsin.
And the bastard walks by
– Ve piç geçip gidiyor
And the passer walks by
– Ve yoldan geçen yürür
Say it to him 50 times and still the bastard won’t cry
– Ona 50 kere söyle ve hala o piç ağlamayacak.
Would I lie?
– Yalan söyler miyim?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın