Los monstruos bajo de mi cama se hicieron mis panas
– Yatağımın altındaki canavarlar benim kadife oldu
Después de escucharme llorar todas las malditas madrugadas
– Sabah erkenden ağladığımı duyduktan sonra
Dame otro shot de ginebra y cortame las alas
– Bana bir bardak daha cin ver ve kanatlarımı kes
Que no estoy mood fairytopia para tus cuentos de hadas
– Ben senin masalların için bir peri masalı değilim
Nevermind
– Boşver
Mejor dejemos todo y vámonos a neverland
– Her şeyi bırakıp neverland’a gitsek iyi olur.
Nunca había querido tanto ser fuckin Peter pan
– Peter pan olmak için hiç bu kadar çok istemedim
De crecer a llegado el momento, lo siento
– Şu an için büyümek, üzgünüm
Pero me voy a nunca jamás
– Ama ben asla asla
Vámonos, vámonos a neverland
– Gidelim, neverland’a gidelim
Vámonos, vámonos a neverland
– Gidelim, neverland’a gidelim.
Vámonos, vámonos a neverland
– Gidelim, neverland’a gidelim.
Vámonos a neverland
– Neverland’a gidelim.
Que sorpresa he perdido la cabeza
– Kaybettim ne sürpriz fikrimi
Me asusta en la monotonía de todos los días, que delicadeza
– Her günün monotonluğunda beni korkutuyor, ne incelik
La del destino de decirnos que aquí todo se regresa
– Bize burada her şeyin geri döndüğünü söylemenin kaderi
Bésame los sueños para que las pesadillas desaparezcan
– Öp beni rüyalar böylece kabuslar kaybolur
Tal vez no nos convertimos en lo que queríamos
– Belki de istediğimiz gibi olmadık.
Tal vez no debamos creer todo lo que imaginamos
– Belki de hayal ettiğimiz her şeye inanmamalıyız
Tal vez la mente nos juega sucio y no lo pensamos
– Belki zihin bize kirli oynar ve biz bunu düşünmüyoruz
Tal vez deba admitir que estoy más cómoda en el casas
– Belki de evde daha rahat olduğumu itiraf etmeliyim.
Pero, no haberte asustado, dame la mano de nuevo que te llevaré de nuevo
– Ama seni korkutmadım, elini tekrar ver, seni tekrar alacağım
De la segunda estrella a la derecha, escápate conmigo
– Sağdaki ikinci yıldızdan, benimle kaç
Creo, que el mundo está lleno de mentiras pero no hay nada más verdadero
– Bence dünya yalanlarla dolu ama daha doğru bir şey yok
Que de tanto buscar amor nos convertimos en niños perdidos, pero
– Bu kadar çok sevgi arayışından kayıp çocuklar oluyoruz, ama
Nevermind
– Boşver
Mejor dejemos todo y vámonos a neverland
– Her şeyi bırakıp neverland’a gitsek iyi olur.
Nunca había querido tanto ser fuckin Peter pan
– Peter pan olmak için hiç bu kadar çok istemedim
De crecer a llegado el momento, lo siento
– Şu an için büyümek, üzgünüm
Pero me voy a nunca jamás
– Ama ben asla asla
Vámonos, vámonos a neverland
– Gidelim, neverland’a gidelim.
Vámonos, vámonos a neverland
– Gidelim, neverland’a gidelim.
Vámonos, vámonos a neverland
– Gidelim, neverland’a gidelim.
Vámonos a neverland
– Neverland’a gidelim.
Vámonos, vámonos a neverland
– Gidelim, neverland’a gidelim.
Vámonos, vámonos a neverland
– Gidelim, neverland’a gidelim.
Vámonos, vámonos a neverland
– Gidelim, neverland’a gidelim.
Vámonos a neverland
– Neverland’a gidelim.

Francely Abreuu – neverland İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.