Franglish & Ninho – Sécu Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Yeah (yeah)
– Evet (evet)
Ouh-ouh-ouh
– Ooh-ooh-ooh
Bin-binks
– Bin-binks’in
Yeah
– Evet

Avec ma baby, faut pas me déranger (déranger)
– Bebeğimle beni rahatsız etme (beni rahatsız et)
C’est mon petit bonbon, j’crois que j’vais tout manger (mmh)
– Bu benim küçük şekerim, sanırım hepsini yiyeceğim (mmh)
Elle a l’corps en “S”, j’aime trop son déhanché (déhanché)
– Vücudu “S” harfinde, çok fazla sallanmasını seviyorum (sallanıyor)
Garde mes affaires, baby, faut pas m’dénoncer (mmh, jamais)
– Eşyalarımı sakla bebeğim, beni ihbar etme (mmh, asla)
Avec moi, t’es en sécu’, y a plus d’danger, t’es en sécu’
– Benimle güvendesin, daha fazla tehlike var, güvendesin
Avec moi, t’es en sécu’, y a plus d’danger, t’es en sécu’
– Benimle güvendesin, daha fazla tehlike var, güvendesin
(Ouh, let’s get it, hey)
– (Ooh, hadi alalım, hey)

Intelligente et sexy, un peu élancée (élancée)
– Akıllı ve seksi, biraz ince (ince)
J’suis pas comme ces flockos, faut pas mélanger (mélanger)
– Ben bu sürüler gibi değilim, karıştırma (karıştır)
J’ai coffré un peu d’wari histoire d’voyager (voyager)
– Biraz wari seyahat geçmişim var (seyahat)
J’donne même plus l’heure aux tasses-pé, ce soir, j’vais rentrer (j’vais rentrer)
– Artık çay fincanlarına zaman bile vermiyorum, bu gece eve gideceğim (eve gideceğim)
Il serait temps qu’j’fonde une famille, j’ai déjà négocié (négocié)
– Bir aile kurmamın zamanı geldi, zaten müzakere ettim (müzakere ettim)
Un gros paquet d’oseille, la boite est séquentielle (séquentielle)
– Büyük bir kuzukulağı paketi, kutu sıralı (sıralı)
Bandit, un peu voyou à pas fréquenter (fréquenter)
– Haydut, himaye edilmemesi gereken biraz haydut (himaye)
J’ai zappé l’accessoire, j’m’en vais à l’essentiel (l’essentiel)
– Aksesuarı kırdım, temellere gidiyorum (temeller)

J’aurais gagné du temps si j’avais compris tôt (compris tôt)
– Erken anlamış olsaydım zaman kazanırdım (erken anladım)
Mais c’est compliqué la nuit, je rêve de quatre anneaux (quatre anneaux)
– Ama geceleri karmaşık, dört yüzük hayal ediyorum (dört yüzük)
J’fais des cauchemars sur mes ennemis, j’deviens parano’ (parano’)
– Düşmanlarım hakkında kabuslar görüyorum, paranoyak oluyorum ‘(paranoyak’)
Mais c’est l’jeu
– Ama bu oyun

Avec ma baby (baby), faut pas me déranger (déranger)
– Bebeğimle (bebeğim), beni rahatsız etme (beni rahatsız et)
C’est mon petit bonbon, j’crois que j’vais tout manger (mmh)
– Bu benim küçük şekerim, sanırım hepsini yiyeceğim (mmh)
Elle a l’corps en “S”, j’aime trop son déhanché (déhanché)
– Vücudu “S” harfinde, çok fazla sallanmasını seviyorum (sallanıyor)
Garde mes affaires, baby, faut pas m’dénoncer (mmh, mmh)
– Eşyalarımı sakla bebeğim, beni ihbar etme (mmh, mmh)
Avec moi, t’es en sécu’, y a plus d’danger, t’es en sécu’ (oh la la)
– Benimle güvendesin’, daha fazla tehlike var, güvendesin’ (oh la la)
Avec moi, t’es en sécu’, y a plus d’danger, t’es en sécu’ (oh la la)
– Benimle güvendesin’, daha fazla tehlike var, güvendesin’ (oh la la)

Attitude de mauvais djo, à la maison, j’suis un G
– Kötü djo tavrı, evde, ben bir G’im
Mais bon, je sais qu’elle aime ça
– Ama hey, bundan hoşlandığını biliyorum
Attitude de mauvais djo, à la maison, j’suis un G
– Kötü djo tavrı, evde, ben bir G’im
Mais bon, je sais qu’elle aime ça (let’s get it)
– Ama hey, sevdiğini biliyorum (hadi alalım)

Après minuit, j’suis sorti du binks
– Gece yarısından sonra binks’ten çıktım.
Ma chérie, fais-toi belle et monte dans la caisse (dans la Benzo)
– Sevgilim, kendini güzelleştir ve sandığa gir (Benzoda)
On s’met loin des regards pour compter l’espèce (yeah)
– Türleri saymak için gözden kayboluyoruz (evet)
À l’abri, je t’ai mis, je tiens mes promesses (j’ai qu’une parole)
– Güvende, seni koydum, sözlerimi tutuyorum (sadece bir sözüm var)
Pour refaire le monde à deux, j’ai dû me lever tôt (lever tôt)
– Dünyayı iki kişilik yeniden yaratmak için erken kalkmak zorunda kaldım (erken kalk)
Celui qui s’met devant nous, j’le refroidis, j’ai le sang chaud (le sang chaud)
– Önümüze çıkan, onu soğuturum, sıcakkanlıyım (sıcakkanlıyım)
Ils diront rien en face, ils parleront dans mon dos (bla, bla)
– Yüzüme hiçbir şey söylemeyecekler, arkamdan konuşacaklar (falan filan)
J’ai fait assez pour nous, let’s go
– Bizim için yeterince şey yaptım, gidelim

Avec ma baby, faut pas me déranger (déranger)
– Bebeğimle beni rahatsız etme (beni rahatsız et)
C’est mon petit bonbon, j’crois que j’vais tout manger (mmh)
– Bu benim küçük şekerim, sanırım hepsini yiyeceğim (mmh)
Elle a l’corps en “S”, j’aime trop son déhanché (déhanché)
– Vücudu “S” harfinde, çok fazla sallanmasını seviyorum (sallanıyor)
Garde mes affaires, baby, faut pas m’dénoncer (mmh, mmh)
– Eşyalarımı sakla bebeğim, beni ihbar etme (mmh, mmh)
Avec moi, t’es en sécu’, y a plus d’danger, t’es en sécu’ (oh la la)
– Benimle güvendesin’, daha fazla tehlike var, güvendesin’ (oh la la)
Avec moi, t’es en sécu’, y a plus d’danger, t’es en sécu’ (oh la la)
– Benimle güvendesin’, daha fazla tehlike var, güvendesin’ (oh la la)

Attitude de mauvais djo, à la maison, j’suis un G
– Kötü djo tavrı, evde, ben bir G’im
Mais bon, je sais qu’elle aime ça
– Ama hey, bundan hoşlandığını biliyorum
Attitude de mauvais djo, à la maison, j’suis un G
– Kötü djo tavrı, evde, ben bir G’im
Mais bon, je sais qu’elle aime ça (eh, eh)
– Ama hey, sevdiğini biliyorum (eh, eh)

Attitude de mauvais djo, à la maison, j’suis un G
– Kötü djo tavrı, evde, ben bir G’im
Mais bon, je sais qu’elle aime ça, hey
– Ama hey, sevdiğini biliyorum, hey
Eh, ouh-ouh-ouh
– Ah, ooh-ooh-ooh
Let’s get it
– Hadi alalım.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın