Freschta Akbarzada Feat. Sido – Meine 3 Minuten [From The Voice Of Germany] Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ich könnte wieder nur hier stehen und singen um zu gewinnen (ah-ah)
– Tekrar burada durabilir ve kazanmak için şarkı söyleyebilirim (ah-ah).
Doch diese Zeiten sind zu laut um zu schweigen, seht doch hin
– Ama bu zamanlar sessiz kalmak için çok gürültülü, bak
Das Glück wird immer (hey) kleiner wohin ich auch geh’
– Nereye gidersem gideyim mutluluk daha da küçülüyor.
Die Mauern zwischen uns sind höher denn je (ah-ah)
– Aramızdaki duvarlar her zamankinden daha yüksek (ah-ah)
Kannst du mir sagen, wie die Welt sich gerade dreht?
– Dünyanın nasıl döndüğünü söyleyebilir misin?
Ist das alles ok?
– Her şey yolunda mı?

Jede Sekunde feiner Sand
– Her saniye ince kum
Die Stunden ziehen ins Land
– Saatler ülkeye gidiyor
Und deshalb sage ich was, solang’ ich’s sagen kann
– Bu yüzden söyleyebildiğim sürece bir şey söylüyorum.

Das sind meine drei Minuten
– Bu benim üç Dakikam.
Vielleicht hört ihr mir morgen schon nicht mehr zu
– Belki yarın beni dinlemeyeceksin.
Meine drei Minuten
– Benim üç dakika
Keiner kann sagen ich hätt’s nicht versucht
– Kimse denemediğimi söyleyemez.
Auch wenn mir nichts mehr bleibt
– Hiçbir şeyim kalmasa bile
Außer dem bisschen Zeit
– Biraz zaman dışında
Meine drei Minuten, ich tu’ damit was Gutes
– Üç Dakikam, onunla iyi bir şey yapacağım.

Die Kameras auf mich und die Welt sieht mich an
– Kameralar bana bakıyor ve Dünya bana bakıyor
Also nutz’ ich den Moment um zu helfen wo ich kann
– Bu yüzden bu anı elimden geldiğince yardım etmek için kullanıyorum
Ich frag’: “Warum ist Gott nur so selten auf Empfang?
– “Tanrı neden bu kadar nadir?
Und warum verdienen Frauen nicht dasselbe wie ein Mann?
– Ve neden kadınlar bir erkekle aynı şeyi kazanmıyor?
Sag mir warum haben wir kein Platz für die, die fliehen?
– Söyle bana, neden kaçanlara Yerimiz yok?
Warum ist Wasser an der Tanke teurer als Benzin?
– Tanktaki su neden Benzinden daha pahalı?
Warum kommt der Kinderschänder ungestraft davon?”
– Çocuk Tacizcisi neden cezasız kalıyor?”
So viele ungeklärte Fragen passen nicht in einen Song
– Pek çok çözülmemiş Soru bir şarkıya uymuyor
Denn wir steuern Richtung Untergang (hey), doch weichen nicht aus
– Çünkü Doom’a doğru ilerliyoruz (hey), ama kaçmıyoruz
Einfach immer weiter so, den Eisberg voraus
– Sadece devam et, buzdağının önünde
Also nutze ich meine Zeit um euch zu sagen: “Habt euch lieb”
– Bu yüzden zamanımı size “birbirinizi sevin” demek için kullanıyorum .”
Wenn nur einer von euch zuhört, ist das mehr wert als der Sieg
– Eğer sadece biriniz Dinliyorsa, bu zaferden daha değerlidir

Das sind meine drei Minuten
– Bu benim üç Dakikam.
Vielleicht hört ihr mir morgen schon nicht mehr zu
– Belki yarın beni dinlemeyeceksin.
Meine drei Minuten
– Benim üç dakika
Keiner kann sagen ich hätt’s nicht versucht
– Kimse denemediğimi söyleyemez.
Auch wenn mir nichts mehr bleibt
– Hiçbir şeyim kalmasa bile
Außer dem bisschen Zeit
– Biraz zaman dışında
Meine drei Minuten, ich tu’ damit was Gutes
– Üç Dakikam, onunla iyi bir şey yapacağım.

Nur diese drei Minuten
– Sadece bu üç dakika
Für die Freiheit, die wir suchen
– Aradığımız özgürlük için
Lass uns aufeinander zugehen
– Birbirimize yaklaşalım.
Und nicht nur weiter zusehen
– Ve sadece izlemeye devam etmeyin

Das sind meine drei Minuten
– Bu benim üç Dakikam.
Vielleicht hört ihr mir morgen schon nicht mehr zu
– Belki yarın beni dinlemeyeceksin.
Meine drei Minuten
– Benim üç dakika
Keiner kann sagen ich hätt’s nicht versucht
– Kimse denemediğimi söyleyemez.
Auch wenn mir nichts mehr bleibt
– Hiçbir şeyim kalmasa bile
Außer dem bisschen Zeit
– Biraz zaman dışında
Meine drei Minuten, ich tu’ damit was Gutes (ah-ah)
– Üç Dakikam, onunla iyi bir şey yapıyorum (ah-ah).

Oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh
(Hey)
– (Hey)
(Ah-ah)
– (Ah-ah)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın