Gaby Rückert – Berührung Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Wenn der eine den andern begehrt
– Eğer biri diğerini isterse
Wenn der eine dem andern nicht wehrt
– Eğer biri diğerine karşı çıkmazsa
Wenn der eine den andern wortlos versteht
– Biri diğerini anladığında
Wenn sich beide berührn
– Her ikisi de dokunduğunda

Sich zärtlich verführ’n findend verlier’n
– # # # # # # # # # # #
Dann gehören sie zusammen diese Nacht
– O zaman bu gece birlikte olacaksınız
Und sie öffnen alle Türen
– Ve tüm kapıları açarlar
Dann gehören sie zuammen diese Nacht
– O zaman bu gece bir araya gelecekler.
Und sie gehn wie durch ein unbekanntes Haus
– Ve bilinmeyen bir evde gibi yürüyorlar
Dann gehören sie zusammen diese Nacht
– O zaman bu gece birlikte olacaksınız
Wenn der eine den andern erkennt
– Biri diğerini tanıdığında
Wenn der eine am andern verbrennt
– Biri diğerini yaktığında
Wenn der eine den andern nicht lassen kann
– Eğer biri diğerini terk edemezse
Wenn was war nicht mehr zählt
– Ne oldu artık önemli değil
Nur Angst sie noch quält wenn eines fehlt
– Bir şey eksikse korkar
Dann gehören sie zusammen manche Nacht
– Bazı geceler bir araya gelirler.
Und sie öffnen alle Türen
– Ve tüm kapıları açarlar
Dann gehören sie zusammen manche Nacht
– Bazı geceler bir araya gelirler.
Und sie gehn wie durch ein wohlbekanntes Haus
– Sanki tanıdık bir ev gibi yürüyorlar.
Dann gehören sie zusammen manche Nacht
– Bazı geceler bir araya gelirler.
Wenn auch ihre eignen Seelen sich berühr’n
– Kendi ruhları dokunsa bile
Gehören sie zusammen gehören sie zusammen
– Bir araya geldiler, bir araya geldiler.
Bei Tage wie bei nacht
– Gece gibi gündüz
Gehören sie zusammen gehören sie zusammen
– Bir araya geldiler, bir araya geldiler.
Bei Tage wie bei Nacht
– Gece gibi gündüz
Gehören sie zusammen gehören sie zusammen
– Bir araya geldiler, bir araya geldiler.
Bei Tage wie bei nacht
– Gece gibi gündüz




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın