يا حبيبي قلبي مات و البعد سبب جنوني
– Aşkım, kalbim öldü ve çılgınlığımın sebebi mesafe
شو قيمة هالحياة و انت غايب عن عيوني
– Hayatının değerini göster ve gözlerimin dışındasın.
انا قلبي بحضورو صاير متل الغياب
– Ben kalbimim yokluğunda bir ruhun huzurundayım
نسيتو شعورو دوبتو منالعذاب
– Dubto’nun acı hissini unuttum.
من يوم هواك عني غاب صارت الدني سواد
– Beni özlediğin günden beri kıçım karardı.
يا هلاك يا عذاب قلبي لو طال البعاد
– Ey azap, Ey kalbimin azabı, eğer çok uzunsa
يوم هواك عني غاب صارت الدني سواد
– Beni özlediğin gün, kıçım karardı.
يا هلاك يا عذاب قلبي لو طال البعاد
– Ey azap, Ey kalbimin azabı, eğer çok uzunsa
باقي في عندي امل انو قلبي ما نقتل
– Kalbimde hala öldürmeyeceğimize dair umudum var.
يا حبيبي يا حياتي بدي ياك
– Sevgilim, hayatım, Dey Yak
يا غرامي مني ضاع و الهجر ضيع زماني
– Oh, Aşkım Kayboldu ve terk edilme zamanımı boşa harcıyor
ما بعمرو قلبي باع لحظة ما تغير حناني
– Kalbimin satıldığı yaşta, hassasiyetim değiştiği anda
يا حبيبي بدي شوفك بدي ترجع اوام
– Bebeğim, sana nasıl geri döneceğini göstereceğim.
لو قسيت ظروفك لا تخسر هالغرام
– Koşullarınızı sertleştirirseniz, halgram’ı kaybetmeyin
من يوم هواك عني غاب صارت الدني سواد
– Beni özlediğin günden beri kıçım karardı.
يا هلاك يا عذاب قلبي لو طال البعاد
– Ey azap, Ey kalbimin azabı, eğer çok uzunsa
يوم هواك عني غاب صارت الدني سواد
– Beni özlediğin gün, kıçım karardı.
يا هلاك يا عذاب قلبي لو طال البعاد
– Ey azap, Ey kalbimin azabı, eğer çok uzunsa
باقي في عندي امل انو قلبي ما نقتل
– Kalbimde hala öldürmeyeceğimize dair umudum var.
يا حبيبي يا حياتي بدي ياك
– Sevgilim, hayatım, Dey Yak

George Al Rassi – Albi Mat Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.