Si acaso nuestro amor
– Bir şey olursa aşkımız
De nuevo fracasara
– Yine başarısız olacak
Tú sabes que sería lo peor
– En kötüsü olacağını biliyorsun.
Que nos pasara
– Bizim de başımıza gelir
Lo que hubo entre los dos
– İkisi arasında ne vardı
No se hizo en un momento
– Bir anda olan bir şey değildi.
A ti no te compré
– Seni satın almadım.
Por eso no te vendo
– Ben satmak istemiyorum bu yüzden.
Tú, tristemente tú
– Sen, ne yazık ki sen
Me dijiste cuando me alejé
– Çekip gittiğimde bana söylemiştin.
Que de amor ya no se muere
– Bu aşk artık ölmüyor
Mas muriendo me marché
– Ama ölürken ayrıldım.
Pero estoy aquí
– Ama buradayım
Tras un año he comprendido que
– Bir yıl sonra bunu anladım.
Si de amor ya no se muere
– Eğer aşk artık ölmezse
Yo sin ti no viviré
– Sensiz yaşayamam
Abrázame también
– Bana da sarıl
No importa que nos vean
– Bizi görmeleri önemli değil.
Si sabes que me hace tanto bien
– Eğer bana çok iyi geldiğini biliyorsan
Quizás comprendas
– Belki anlıyorsundur.
Que se han de aprovechar
– Yararlanmak için
Todos los minutos
– Her dakika
Después nos faltarán si no vivimos juntos
– O zaman birlikte yaşamazsak eksik kalırız.
Tú, qué me ocultas tú
– Sen, benden ne saklıyorsun
Si otro amor tuvieras, dilo aquí
– Başka bir aşkın olsaydı, burada söyle
Cómo cuesta confesarlo
– İtiraf etmek ne kadar zor
Pues te veo sonreír
– Seni gülerken görüyorum
No podrás mentir
– Yalan söyleyemezsin
Tú tenías la razón quizás
– Belki de haklıydın.
Si de amor ya no se muere
– Eğer aşk artık ölmezse
Algo en mí se morirá
– İçimde bir şey ölecek
Si me dejas tú
– Eğer izin verirsen bana
Nuestra historia tiene mal final
– Hikayemizin kötü bir sonu var.
Que si de amor ya no se muere
– Eğer aşk artık ölmezse
Algo en mí se morirá
– İçimde bir şey ölecek
Uh-uh-uh
– Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
– Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
– Uh-uh-uh
Uhh
– Ahh

Gianni Bella – De Amor Ya No Se Muere İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.