GLK – C’est elle (feat. Keblack) Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

C’est elle que je veux
– İstediğim kişi o.
Ca, y a aucun doute
– Bu konuda hiç şüphe yok
C’est elle je veux
– Onu istiyorum.
Ca, y a aucun doute
– Bu konuda hiç şüphe yok

Boum Boum
– Bum Bum
Pourquoi tu fais la belle?
– Neden iyi görünüyorsun?
Un jour, tu seras dans mes bras
– Bir gün kollarımda olacaksın
Vas-y, boum boum
– Devam et, boom boom
Pourquoi tu fais la belle?
– Neden iyi görünüyorsun?
Un jour, tu seras à moi
– Bir gün benim olacaksın

Maman, Papa, c’est elle que je veux
– Anne, baba, istediğim kişi o.
Madame, Monsieur, c’est votre fille que je veux
– Hanımefendi, Efendim, benim istediğim sizin kızınız.
Finir ma vie près de toi fera d’moi un homme heureux
– Sana yakın hayatımı sona erdirmek beni mutlu bir adam yapacak
On m’a dit “fais attention, les sentiments c’est dangereux”
– Bana “dikkatli ol, duygular tehlikelidir” denildi.
Mais j’suis sûr, car elle guérit mes blessures
– Ama eminim, çünkü yaralarımı iyileştiriyor.
Quand tout va mal, c’est la seule qui me rassure
– Her şey ters gittiğinde, bana güven veren tek kişi o.
Je n’peux pas lui dire adieu
– Ona veda edemem.
Les épreuves de cette vie, on les affrontera à deux
– Bu hayatın denemeleri, onlarla birlikte yüzleşeceğiz
Et j’essaie de m’ranger, de manger dans l’hlel
– Ben de toparlanmaya, pansiyonda yemek yemeye çalışıyorum.
Je raccroche au nez quand la bibi m’appelle
– Bibi beni aradığında burnuma kapatıyorum.
J’suis désolé ma belle
– Üzgünüm güzelim.
Même si j’sais que si j’bétom, t’assumeras ma peine
– Başarısız olursam, acımı üstleneceğini bilmeme rağmen

C’est elle que je veux
– İstediğim kişi o.
Ca, y a aucun doute
– Bu konuda hiç şüphe yok
C’est elle je veux
– Onu istiyorum.
Ca, y a aucun doute
– Bu konuda hiç şüphe yok

Boum Boum
– Bum Bum
Pourquoi tu fais la belle?
– Neden iyi görünüyorsun?
Un jour, tu seras dans mes bras
– Bir gün kollarımda olacaksın
Vas-y, boum boum
– Devam et, boom boom
Pourquoi tu fais la belle?
– Neden iyi görünüyorsun?
Un jour, tu seras à moi
– Bir gün benim olacaksın

La go m’a envoûté, elle m’fait douter
– Hareket beni büyüledi, bu beni şüphelendiriyor
Elle sait qu’j’ai tout cassé, comme un mec dérouté
– Her şeyi kırdığımı biliyor, kafası karışmış bir adam gibi.
Son coeur, il est sucré, en excès d’cholestérol
– Kalbi çok tatlı, kolesterolü fazla.
Ceux qui t’connaissent [???] t’es là que par intérêt
– Seni tanıyanlar [??? sadece ilgin yüzünden buradasın.
Merde, elle sait qu’elle est bonne sa mère
– Lanet olsun, annesinin iyi olduğunu biliyor.
C’est pour ça que mon coeur s’emmêle
– Bu yüzden kalbim karışıyor.
Elle m’a eu, j’peux pas vivre sans elle
– Beni yakaladı, onsuz yaşayamam.
Si j’prends mon envol, elle va m’couper les ailes
– Eğer çıkarsam kanatlarımı kesecek.
Mutema, Mutema, [???]
– Mutema, Mutema, [???]
Mutema, Mutema hey [???]
– Mutema, Mutema hey [???]

Boum Boum
– Bum Bum
Pourquoi tu fais la belle?
– Neden iyi görünüyorsun?
Un jour, tu seras dans mes bras
– Bir gün kollarımda olacaksın
Vas-y, boum boum
– Devam et, boom boom
Pourquoi tu fais la belle?
– Neden iyi görünüyorsun?
Un jour, tu seras à moi
– Bir gün benim olacaksın

C’est elle que je veux
– İstediğim kişi o.
C’est elle que je veux
– İstediğim kişi o.
Boum Boum
– Bum Bum
Un jour, tu seras dans mes bras
– Bir gün kollarımda olacaksın
Vas-y boum boum
– Devam et boom boom
Un jour, tu seras à moi
– Bir gün benim olacaksın




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın