Paixão
– Tutku
Faz um tempo, eu quero te encontrar
– Bir süre önce, seni bulmak istiyorum.
Tomando um vinho
– Şarap içmek
Tu senta e relaxa aqui no meu sofá
– Otur ve kanepemde rahatla.
Tesão
– Ereksiyon
Você sabe me excitar
– Beni nasıl tahrik edeceğini biliyorsun.
Teu jeito mandrake me deixa maluca
– Mandrake tarzın beni deli ediyor.
Hoje eu quero te… (ahn!)
– Bugün seni istiyorum… (ahn!)
Eu desço rebolando pra ti
– Sana doğru yuvarlanıyorum.
Com a mão no popozão
– Eli popozão’da
Meu vestido vermelho carmim
– Kırmızı kırmızı elbisem
Te deixou galudão
– Seni terk ettim galudão
Esse teu beiço tão vermelhin’
– Bu öpücük senin kadar vermelhin’
Cor de malícia
– Kötülüğün rengi
Ai, que delícia
– Oh, ne büyük zevk
Na boca, vermelho cereja
– Ağızda, kiraz kırmızısı
No teto, vermelho neon
– Tavanda, neon kırmızısı
Vermelho que nem a lanterna traseira
– Arka lambadan bile daha kırmızı
Da nave que toca esse som
– O sesi çalan gemiden
Na boca, vermelho cereja
– Ağızda, kiraz kırmızısı
No teto, vermelho neon
– Tavanda, neon kırmızısı
Vermelho que nem a lanterna traseira
– Arka lambadan bile daha kırmızı
Da nave que toca esse som (vai!)
– Bu sesi çalan gemiden (git!)
Quem é essa menina de vermelho?
– Bu kız kim kırmızı mı?
Eu vim pro baile só pra ver
– Baloya sadece görmek için geldim.
Ela rebolando até o chão
– Yere yuvarlanan o
Quem é essa menina de vermelho?
– Bu kız kim kırmızı mı?
Eu vim pro baile só pra ver
– Baloya sadece görmek için geldim.
Ela rebolando até o chão
– Yere yuvarlanan o
Oh, oh-oh-oh, oh-oh
– Oh, oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh
– Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh, vermelho
– Oh-oh-oh, oh-oh, kırmızı
Oh, oh-oh-oh, oh-oh
– Oh, oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh
– Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh, vermelho
– Oh-oh-oh, oh-oh, kırmızı
Paixão
– Tutku
Faz um tempo, eu quero te encontrar
– Bir süre önce, seni bulmak istiyorum.
Tomando um vinho
– Şarap içmek
Tu senta e relaxa aqui no meu sofá
– Otur ve kanepemde rahatla.
Tesão
– Ereksiyon
Você sabe me excitar
– Beni nasıl tahrik edeceğini biliyorsun.
Teu jeito mandrake me deixa maluca
– Mandrake tarzın beni deli ediyor.
Hoje eu quero te… (ahn!)
– Bugün seni istiyorum… (ahn!)
Eu desço rebolando pra ti
– Sana doğru yuvarlanıyorum.
Com a mão no popozão
– Eli popozão’da
Meu vestido vermelho carmim
– Kırmızı kırmızı elbisem
Te deixou galudão
– Seni terk ettim galudão
Esse teu beiço tão vermelhin’
– Bu öpücük senin kadar vermelhin’
Cor de malícia
– Kötülüğün rengi
Ai, que delícia
– Oh, ne büyük zevk
Na boca, vermelho cereja
– Ağızda, kiraz kırmızısı
No teto, vermelho neon
– Tavanda, neon kırmızısı
Vermelho que nem a lanterna traseira
– Arka lambadan bile daha kırmızı
Da nave que toca esse som
– O sesi çalan gemiden
Na boca, vermelho cereja
– Ağızda, kiraz kırmızısı
No teto, vermelho neon
– Tavanda, neon kırmızısı
Vermelho que nem a lanterna traseira
– Arka lambadan bile daha kırmızı
Da nave que toca esse som (vai!)
– Bu sesi çalan gemiden (git!)
Quem é essa menina de vermelho?
– Bu kız kim kırmızı mı?
Eu vim pro baile só pra ver
– Baloya sadece görmek için geldim.
Ela rebolando até o chão
– Yere yuvarlanan o
Quem é essa menina de vermelho?
– Bu kız kim kırmızı mı?
Eu vim pro baile só pra ver
– Baloya sadece görmek için geldim.
Ela rebolando até o chão
– Yere yuvarlanan o
Oh, oh-oh-oh, oh-oh
– Oh, oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh
– Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh, vermelho
– Oh-oh-oh, oh-oh, kırmızı
Oh, oh-oh-oh, oh-oh
– Oh, oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh
– Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh, vermelho
– Oh-oh-oh, oh-oh, kırmızı

Gloria Groove – VERMELHO Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.