I don’t need to fall at your feet
– Ayağına düşmeme gerek yok.
Just ’cause you cut me to the bone
– Beni kemiğe kadar kestiğin için
And I won’t miss the way that you kiss me
– Ve beni öpme şeklini özlemeyeceğim
We were never carved in stone
– Asla taşa oyulmadık.
If I don’t listen to the talk of the town
– Eğer kasabanın konuşmalarını dinlemezsem
Then maybe I can fool myself
– O zaman belki kendimi kandırabilirim.
I’ll get over you, I know I will
– Seni unutacağım, unutacağımı biliyorum.
I’ll pretend my ship’s not sinking
– Gemim batmıyormuş gibi yapacağım.
And I’ll tell myself, “I’m over you”
– Ve kendime, “Seni aştım” diyeceğim.
‘Cause I’m the king of wishful thinking
– Çünkü ben hüsnükuruntu kralıyım
(King of wishfull thinking)
– (Dilek dolu düşüncenin kralı)
I am the king of wishful thinking
– Ben hüsnükuruntu kralıyım
I refuse to give in to my blues
– Mavilerime boyun eğmeyi reddediyorum.
That’s not how it’s gonna be, yeah
– Olacak şey değil, Evet
And I deny the tears in my eyes
– Ve gözlerimdeki gözyaşlarını inkar ediyorum
Don’t wanna let you see, no!
– Görmene izin vermek istemiyorum, hayır!
That you have made a hole in my heart
– Kalbimde bir delik açtığını
And now I’ve got to fool myself
– Ve şimdi kendimi kandırmalıyım
I’ll get over you, I know I will
– Seni unutacağım, unutacağımı biliyorum.
I’ll pretend my ship’s not sinking
– Gemim batmıyormuş gibi yapacağım.
And I’ll tell myself, “I’m over you”
– Ve kendime, “Seni aştım” diyeceğim.
‘Cause I’m the king of wishful thinking
– Çünkü ben hüsnükuruntu kralıyım
I’ll get over you, I know I will
– Seni unutacağım, unutacağımı biliyorum.
I’ll pretend my ship’s not sinking (ooh)
– Gemim batmıyormuş gibi yapacağım (ooh)
And I’ll tell myself, “I’m over you”
– Ve kendime, “Seni aştım” diyeceğim.
‘Cause I’m the king of wishful thinking
– Çünkü ben hüsnükuruntu kralıyım
(King of wishfull thinking)
– (Dilek dolu düşüncenin kralı)
They’ll never, I will never, never shed a tear for you
– Onlar asla, ben asla, asla senin için gözyaşı dökmeyeceğim
I’ll get over you (over you, I know I will)
– Seni unutacağım (unutacağımı biliyorum)
If I don’t listen to the talk of the town
– Eğer kasabanın konuşmalarını dinlemezsem
Then maybe I can fool myself
– O zaman belki kendimi kandırabilirim.
I’ll get over you, I know I will
– Seni unutacağım, unutacağımı biliyorum.
I’ll pretend my ship’s not sinking
– Gemim batmıyormuş gibi yapacağım.
And I’ll tell myself, “I’m over you”
– Ve kendime, “Seni aştım” diyeceğim.
‘Cause I’m the king of wishful thinking
– Çünkü ben hüsnükuruntu kralıyım
(King of wishful thinking)
– (Hüsnükuruntu kralı)
I’m the king of wishful thinking
– Ben hüsnükuruntu kralıyım
I’ll get over you, I know I will
– Seni unutacağım, unutacağımı biliyorum.
You made a hole in my heart
– Kalbimde bir delik açtın.
But I won’t shed a tear for you
– Ama senin için gözyaşı dökmeyeceğim.
I’ll be the king of wishful thinking
– Hüsnükuruntu kralı olacağım
I’ll get over you, I know I will
– Seni unutacağım, unutacağımı biliyorum.
I’ll pretend my heart’s still beating
– Kalbim hala atıyormuş gibi yapacağım.
‘Cause I’ve got no more tears for you
– Çünkü artık senin için gözyaşım kalmadı.
I’m the king of wishful thinking
– Ben hüsnükuruntu kralıyım
I’ll get over you, I know I will
– Seni unutacağım, unutacağımı biliyorum.
I’ll pretend my ship’s not sinking
– Gemim batmıyormuş gibi yapacağım.
And I’ll tell myself, “I’m over you”
– Ve kendime, “Seni aştım” diyeceğim.
‘Cause I’m the king of wishful thinking
– Çünkü ben hüsnükuruntu kralıyım
(King of wishful thinking)
– (Hüsnükuruntu kralı)

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.