Jetzt is Feierabend
– Şimdi bitti
Ich kann jetzt nicht mehr dieses elende Geseier haben
– Artık bu sefil Şakaya sahip olamam.
Ich werde jede Forderung sofort im Keim erschlagen
– Herhangi bir talebi anında öldüreceğim
Die können morgen alle gern die alte Leier klagen
– Yarın hepsi bu eski liradan şikayet edebilir.
Aber nicht mehr jetzt
– Ama artık değil.
Denn jetzt ist Feierabend
– Çünkü artık bitti.
Seh’n Sie die Uhr dort oben? Wissen Sie die Zeiger sagen
– Şuradaki saati görüyor musun? İşaretçileri biliyor musun?
Dass ich Sie anzeige wenn Sie mich jetzt noch weiter plagen
– Beni rahatsız etmeye devam edersen seni ihbar edeceğim.
Sie können alles weitere hier den Herrn Meier fragen
– Bay Meier’e başka bir şey sorabilirsiniz
Und nun verpissen Sie sich, denn jetzt is’ Feierabend
– Ve şimdi siktir git, çünkü şimdi bitti
Jetzt is’ Feierabend
– Şimdi bitti.
Wie’s in Zukunft weitergeht könnt ihr Marty McFly ja fragen
– Marty Mcfly’e sorabilirsin.
Ich hol’ die Kuh nich’ mehr vom Eis, ich pump’ ihr Blei in’ Magen
– İneği buzdan çıkarmayacağım, Kurşununu mideye pompalayacağım.
Mach’ Geisterfahrten durch Einbahnstraßen im Leichenwagen
– Cenaze arabasında tek yönlü sokaklarda Hayalet sürmek
Ich nehm’ die Rote Welle
– Kırmızı dalgayı alıyorum.
Jetzt is’ Feierabend
– Şimdi bitti.
Meine Rage sprengt die Skalen aller Seismographen
– Öfkem tüm Sismografların Ölçeklerini havaya uçuruyor
Schluss mit lustig, Klappe zu, Feuer frei, ihr Schaben
– Komik olmayı bırak, Kapa çeneni, ateş aç, hamamböceği
Ich schick’ euch in die Wüste bis an euch die Geier nagen
– Seni Akbabaları kemirene kadar çöle göndereceğim.
Ihr seid alle scheiße und jetzt is’ Feierabend
– Hepiniz berbatsınız.
Jetzt is’ Feierabend
– Şimdi bitti.
(Jetzt is’, jetzt is’, jetzt is’)
– (Şimdi’, şimdi’, şimdi’)
(Jetzt is’, jetzt is’, jetzt is’)
– (Şimdi’, şimdi’, şimdi’)
(Jetzt is’, jetzt is’, jetzt is’)
– (Şimdi’, şimdi’, şimdi’)
(Jetzt is’, jetzt is’, jetzt is’, jetzt is’, jetzt is’, jetzt is’)
– (Şimdi’, şimdi’, şimdi’, şimdi’, şimdi’, şimdi’, şimdi’, şimdi’)
(Jetzt is’, jetzt is’, jetzt is’, jetzt is’, jetzt is’, jetzt is’)
– (Şimdi’, şimdi’, şimdi’, şimdi’, şimdi’, şimdi’, şimdi’, şimdi’)
(Jetzt is’, jetzt is’, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt)
– (Şimdi’, şimdi’, şimdi, şimdi, şimdi, şimdi, şimdi)
Jetzt is’ Feierabend
– Şimdi bitti.
Jetzt is’ Feierabend
– Şimdi bitti.
Jetzt is’ F-F-F-F
– Şimdi F-F-F-F
Jetzt is’ Feierabend
– Şimdi bitti.
Die letzte Kneipe hisst verzweifelt ihr weiße Fahne
– Son bar umutsuzca beyaz bayrağını kaldırıyor
Doch auf dem Tresen trag’ ich jetzt den letzten Schein zu Grabe
– Ama tezgahta, şimdi kazmak için son Banknotu taşıyorum
Schluss is’ nämlich erst wenn ich mein Hirn zerkleinert habe
– Çünkü beynimi ezene kadar bitmeyecek.
Bis nichts mehr übrig ist
– Hiçbir şey kalmayana kadar
Und jetzt is’ Feierabend
– Ve şimdi bitti
Reiß’ alles ein und mach’ ‘n Bungee Jump am Seidenfaden
– Her şeyi yırtın ve ipek ipliğe bir Bungee jumping yapın
Lass’ meinen Sarg von Keinohrhasen und Til Schweiger tragen
– Tabutumu Kulaksız tavşanlar ve til Schweiger taşımasına izin ver
Die Engel sing’n für mich in drei Oktaven Firestarter
– Melekler benim için üç oktav Firestarter’da şarkı söylüyor
Der Letzte geht auf mich
– Sonuncusu benden.
Und jetzt is’ dö dö döh
– Ve şimdi “dö dö döh”
Döh dö dö döh dö döh
– Doe doe doe doe doe doe doe
Dö dö dö dö dö döh dö dö döh
– Dö dö dö dö dö dö dö dö dö dö dö dö dö dö
Döh dö dö döh dö döh
– Doe doe doe doe doe doe doe
Dö dö dö dö dö döh dö dö döh
– Dö dö dö dö dö dö dö dö dö dö dö dö dö dö
(Jetzt is’, jetzt is’, jetzt is’, jetzt is’)
– (Şimdi’, şimdi’, şimdi’, şimdi’)
(Jetzt is’, jetzt is’, jetzt is’, jetzt is’, jetzt is’, jetzt is’)
– (Şimdi’, şimdi’, şimdi’, şimdi’, şimdi’, şimdi’, şimdi’, şimdi’)
Feierabend
– Mesai saatleri dışında

Grossstadtgeflüster – Feierabend Almanca Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.