Grupo 360 – La Purga İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

No hubo tiempo de capuchas
– Davlumbaz için zaman yoktu
A la primera llamada
– İlk görüşmede
Los rifles y las cachuchas
– Tüfekler ve mafsallar
Se calentó la capirucha
– Kaputu ısıttı.
Se vienen buenos los putazos
– İyi sluts geliyorlar
No corremos como chuchas
– Köpekler gibi koşmuyoruz.

A todos los radioescuchas
– Tüm dinleyicilere
Que andan en el movimiento
– Kim hareket halinde yürür
El aparato como zumba
– Cihaz uğultu gibi
Se avecinan varias luchas
– Birkaç mücadele geliyor
Todos pónganse bien vergas
– Herkes iyi yarak alsın
Al escuche y con astucia
– Dinlemek ve kurnazlıkla
Y trucha con la carrucha
– Ve arabalı alabalık

No quiero que corra ni uno
– Birinin kaçmasını istemiyorum.
Somos hombres y no pushas
– Biz erkeğiz ve pushas değiliz
Salgan todas las patrushas
– Tüm patruşaları dışarı çıkarın.
Marcaron al 911 de emergencia
– 911 acil servisini aradılar.
Esta es, La Purga
– Burası Tasfiye.

En el peligro ando a diario
– Tehlikede her gün yürüyorum
Las calles y bulevares conozco como mi mano
– Elim gibi bildiğim sokaklar ve bulvarlar
De morro bien encortado
– İyi kesilmiş burun

Porta cargadores corto hoy en día también largos
– Kısa dergi tutucusu bugün de uzun
A la primera llamada
– İlk görüşmede
Escuché en el aparato que urgente nos ocupaban
– Aparatta acilen işgal edildiğimizi duydum.
Y no la pensé dos veces
– Ve iki kere düşünmedim
Me monté en la Duracell esa que luce empotrada
– Girintili görünen Duracell’e bindim.

Caso misión imposible
– İmkansız görev davası
Lo convertimos posible
– Bunu mümkün kılıyoruz
Con el lanzamisiles
– Füze fırlatıcı ile
Rifles con visión nocturna
– Gece görüşlü tüfekler
Parecía guerra mundial
– Dünya savaşına benziyordu.
Trincheras y catapultas
– Siperler ve mancınıklar

Me bajé bien decido
– İyi indim, karar verdim.
Con un mínimi de banda que trae mil tiros
– En az bin atış getiren bir grupla
Y en la espalda el lanza papas
– Ve arkada papaların mızrağı
Me metí a la boca del lobo
– Kurdun ağzına girdim.
Pero hay huevos, tengo agallas
– Ama cesaretim var, cesaretim var

Cuernos, eres y 40’s
– Hile, sen ve 40’ların
Pa’ boludos y mosquitos
– Aptallar ve sivrisinekler için
Disparen Barrett 50
– Yangın Barrett 50
Rifles hardcore M4
– Tüfekler hardcore M4
M16 de disco lanzallamas y C4
– Alev makinesi diski M16 ve C4
Nueve milímetros, cuarenta
– Dokuz milimetre, kırk
Cuatro, cinco súper glock
– Dört, beş süper glock
Cortas con peines de 30
– 30 Taraklı kısa
P90 cinco, seven
– P90 beş, yedi
Calilbres 7-6-2
– Göstergeler 7-6-2
Municiones 5, 7
– Mühimmat 5, 7

No hubo tiempo de capuchas
– Davlumbaz için zaman yoktu
A la primera llamada
– İlk görüşmede
Los rifles y las cachuchas
– Tüfekler ve mafsallar
Se calentó la capirucha
– Kaputu ısıttı.
Saquen la doble rodado
– Çift ruloyu çıkar
Del tostón capotadura
– Tostón capotadura’nın

A todos los radioescuchas
– Tüm dinleyicilere
Que andan en el movimiento
– Kim hareket halinde yürür
El aparato como zumba
– Cihaz uğultu gibi
Se avecinan varias luchas
– Birkaç mücadele geliyor
Todos pónganse bien vergas
– Herkes iyi yarak alsın
Al escuche y con astucia
– Dinlemek ve kurnazlıkla

Rifles faldo disparaban
– Faldo tüfekleri ateşlendi
Rinos con m60
– M60 ile tekerlekler
Digitales rotuladas
– Dijital tabela
Rápidas Blancas con negro
– Siyah ile beyaz Rapids
Guardia Nacional, GN y del estuche casco prieto
– Ulusal Muhafız, GN ve casco prieto davası

Ni en película se ha visto
– Filmde bile görülmedi.
Tomaron toda la ciudad
– Bütün şehri ele geçirdiler.
Créanme que no es puro ocico
– İnan bana, bu saf tembellik değil.
Blindada la súper duty
– Zırhlı süper görev
Como estuvieran jugando
– Onlar oynarken
Warzone de Call of Duty
– Görev Çağrısı Warzone

De corazón en la empresa
– Şirketteki kalpten
Yo ofrezco la vida entera por esa gente que es buena
– Tüm hayatımı iyi insanlar için sunuyorum.
Y tenía que demostrarlo
– Ve bunu kanıtlamak zorundaydım.
Porque aquí somos hombres
– Burada biz insanız çünkü
Con valores no payasos
– Palyaço olmayan değerlerle

Aquí sigo dando guerra
– Burada savaşmaya devam ediyorum.
Ya todo se ve tranquilo y no logre ser presa
– Şimdi her şey sakin görünüyor ve ben bir av olmayı başaramıyorum
Les dimos una sorpresa
– Onlara bir sürpriz yaptık.
Aquí somos valientes, factor sorpresa
– İşte biz cesuruz, sürpriz faktör

Actuamos siempre con destreza
– Her zaman ustalıkla hareket ederiz
Ya todo es más ligero
– Şimdi her şey daha hafif
Ya tanto no pesa
– Çok ağır geldi bu
Siempre atacamos de fresa
– Her zaman çileğe saldırırız.
Con nada de pereza mi palabra con firmeza
– Tembellik olmadan sözümü sıkıca tuttum.

Agradecido con los jefes
– Patronlara minnettarım.
Ellos me han dado la mano
– Elimi sıktılar
Muy contento de antemano
– Şimdiden çok mutlu
Si se ofrece brinco paro
– Brinco paro teklif edilirse
Siempre fiel hasta que muera
– Ölene kadar hep sadık kalacağım.
Pa’ la acción nunca me rajo
– Asla kesmediğim eylem için
Y hay trusha con la carrusha
– Ve carusha’nın yanında trusha var.

No quiero que corra ni uno
– Birinin kaçmasını istemiyorum.
Somos hombres y no pushas
– Biz erkeğiz ve pushas değiliz
Salgan todas las patrushas
– Tüm patruşaları dışarı çıkarın.
Marcaron al 911 de emergencia
– 911 acil servisini aradılar.
Esta es La Purga-ah-ah-ah
– Bu Tasfiye-ah-ah-ah

It’s fucking crazy, bro
– Deli lan bu
Ah-ah-ah
– Ah-ah-ah
Grupo 360
– Grup 360
Ah-ah-ah
– Ah-ah-ah
(La Purga)
– (temizleme)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın