Grupo Galé – Ya No Te Puedo Amar İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

¡He vuelto!, me dices tan fácil
– Geri döndüm! bana çok kolay söylüyorsun
Simplemente vuelves a buscarme
– Yine beni aramaya geldin.
Porque esperas hallarme
– Çünkü beni bulmayı umuyorsun.
Nuevamente a tu alcance
– Geri parmaklarınızın ucunda
Sin reclamos y sin condiciones
– Talep yok ve koşul yok

Solo cuenta lo que de mí quieres
– Sadece benden ne istediğini söyle
Y muy poco lo que de ti espero
– Ve senden çok az şey bekliyorum
Para serte sincero tu regreso no es bueno
– Dürüst olmak gerekirse, dönüşünüz iyi değil.
Hace rato te has venido a menos
– Bir süre önce daha azına geldin.

Cómo puedes regresar como si nada
– Hiçbir şey gibi nasıl geri dönebilirsin
Has olvidado pronto
– Yakında unuttun
Lo mucho que te esperé
– Seni ne kadar bekledim
Y nada y nada
– Ve hiçbir şey ve hiçbir şey
De tanto estar sin ti
– Sensiz olmak için çok fazla
Se me olvido querer
– Seni sevmeyi unuttum
Y nada y nada
– Ve hiçbir şey ve hiçbir şey
Soy lo que has hecho de mí
– Ben senin beni yarattığın şeyim.
No me vas a convencer
– Ben ikna edemezsiniz beni

Si no puedo negar lo mucho que te amé
– Eğer seni ne kadar sevdiğimi inkar edemezsem
Siento mucho que no pueda ser esta vez
– Bu sefer olamayacağı için çok üzgünüm.
Siento mucho mi amor
– Çok üzgünüm aşkım.
Pero entiende que no puedo corresponder
– Ama karşılık veremeyeceğimi anlayın

A ese amor que todavía dices sentir
– Bu aşk için hala hissettiğini söylüyorsun
Ya no hay nada que pueda ofrecerle de mí
– Artık benden sana önerebileceğim bir şey yok.
Porque en nada quedo y ahora tan solo soy
– Çünkü ben bir hiçim ve şimdi sadece
Lo que has hecho de mí
– Benden ne yaptın

Cómo puedes regresar como si nada
– Hiçbir şey gibi nasıl geri dönebilirsin
Has olvidado pronto lo mucho que te esperé
– Yakında seni ne kadar beklediğimi unuttun
Y nada y nada
– Ve hiçbir şey ve hiçbir şey
De tanto estar sin ti se me olvido querer
– Sizinle olmak istiyorum
Y nada y nada
– Ve hiçbir şey ve hiçbir şey
Soy lo que has hecho de mí
– Ben senin beni yarattığın şeyim.
No me vas a convencer
– Ben ikna edemezsiniz beni

Si no puedo negar lo mucho que te amé
– Eğer seni ne kadar sevdiğimi inkar edemezsem
Siento mucho que no pueda ser esta vez
– Bu sefer olamayacağı için çok üzgünüm.
Siento mucho mi amor
– Çok üzgünüm aşkım.
Pero entiende que no puedo corresponder
– Ama karşılık veremeyeceğimi anlayın

A ese amor que todavía dices sentir
– Bu aşk için hala hissettiğini söylüyorsun
Ya no hay nada que pueda ofrecerle de mí
– Artık benden sana önerebileceğim bir şey yok.
Porque nada quedo y ahora tan solo soy
– Çünkü hiçbir şey kalmadı ve şimdi sadece
Lo que has hecho de mí
– Benden ne yaptın

(Ya no te puedo amar)
– (Artık seni sevemem)
(Ya no te puedo amar)
– (Artık seni sevemem)
(Hoy eres parte de mi pasado)
– (Bugün geçmişimin bir parçasısın)
(Ya no te puedo amar)
– (Artık seni sevemem)

Me pides que te brinde cosas
– Şimdi bana sorarsan
Que hoy no pueden ser
– Bu bugün olamaz
Volver a mi vida pasada y olvidar
– Geçmiş hayatıma geri dön ve unut
Y olvidar todo cuánto sé
– Ve tüm bildiklerimi unut

Oye nena, solo te pido que me des tu olvido
– Hey bebeğim, sadece bana unutkanlığını vermeni istiyorum.

(Ya no te puedo amar)
– (Artık seni sevemem)
(Ya no te puedo amar)
– (Artık seni sevemem)
(Hoy eres parte de mi pasado)
– (Bugün geçmişimin bir parçasısın)
(Ya no te puedo amar)
– (Artık seni sevemem)

Mientras tuviste, despreciaste
– Sen varken, sen hor gördün
Lo sentiste después de perder
– Kaybettikten sonra hissettin.
Y entonces aquel bien lloraste
– Ve sonra iyi ağladın
Que se fue, se fue para no volver
– O gitti, geri dönmemek için gitti

Grupo Gale
– Gale Grubu
Así es
– Bu doğru

(Ya no te puedo amar)
– (Artık seni sevemem)
Que no no no y no no no
– Hayır hayır hayır ve hayır hayır hayır
(Ya no te puedo amar)
– (Artık seni sevemem)
(Hoy eres parte de mi pasado)
– (Bugün geçmişimin bir parçasısın)
(Ya no te puedo amar)
– (Artık seni sevemem)

A veces cometemos errores
– Bazen hata yaparız
Que muy caros se pagan en la vida
– Bu çok pahalı hayatta ödenir
Como pretendes tu mujer divina
– İlahi karını taklit ettiğin gibi
Que vuelva junto a ti que fantasía
– Sizinle olmak istiyorum




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın