HammAli & Navai – Как тебя забыть Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

И вдруг все песни о любви стали о тебе
– Ve aniden tüm aşk şarkıları seninle ilgili oldu
Стали о тебе, стали о тебе – мгновенно
– Senin hakkında oluyorlar, senin hakkında oluyorlar – anında
Как тебя забыть, если ты везде, если ты везде
– Seni nasıl unutabilirim, eğer her yerdeysen, her yerdeysen
В моей голове плотно засела
– Kafamın içine sıkıca oturdum

Подбирай меня у других, осень как просто предлог
– Beni diğerlerinden al, sonbahar sadece bir bahane olarak
Чтобы тебе написать, чтобы напомнить про всё (чтобы напомнить про всё)
– Sana yazmak, her şeyi hatırlatmak için (her şeyi hatırlatmak için)
Что я могу тебе дать, вместо заплаканных глаз?
– Ağlayan gözler yerine sana ne verebilirim?
Не быть причиной для слёз (не быть причиной для слёз)
– Gözyaşlarına sebep olmama (gözyaşlarına sebep olmama)

Чем смогу удивить?
– Neyi şaşırtabilirim?
Я ведь богат, но не так, как богаты они (они, они, они)
– Ben zenginim, ama onlar zengin oldukları gibi değil (onlar, onlar, onlar)
Что я могу тебе дать?
– Sana ne verebilirim?
Вот моё сердце, держи
– İşte kalbim, tut şunu

За верность попробуй купить
– Sadakat için satın almaya çalış
Набирай, сидим до утра
– Çevir, sabaha kadar otururuz
И плевать, что вставать так рано
– Ve bu kadar erken kalkmanın önemi yok
Мне на рейс, тебе по делам
– Benim uçağıma, senin işine gideceğim

Давай посидим, мне тебя так мало
– Hadi oturalım, sana çok az ihtiyacım var
Я тебя – любовь среди всех искал
– Ben seni – herkesin arasında aşk arıyordum
Находил, но потом терял сам
– Buldum ama sonra kendim kaybettim
Тебя не узнать, но ты так близка
– Seni tanıyamıyorum ama çok yakınsın
Почему ты так поменялась?
– Neden bu kadar değiştin?

Я же в поисках тебя
– Ben seni bulmak için
Как же мне тебя найти?
– Peki seni nasıl bulacağım?
Ты же привыкла менять
– Sen değişmeye alışkınsın
Чувства на деньги других
– Başkalarının parasıyla ilgili duygular

И вдруг все песни о любви стали о тебе
– Ve aniden tüm aşk şarkıları seninle ilgili oldu
Стали о тебе, стали о тебе – мгновенно
– Senin hakkında oluyorlar, senin hakkında oluyorlar – anında
Как тебя забыть, если ты везде, если ты везде
– Seni nasıl unutabilirim, eğer her yerdeysen, her yerdeysen
В моей голове плотно засела
– Kafamın içine sıkıca oturdum

И вдруг все песни о любви стали о тебе
– Ve aniden tüm aşk şarkıları seninle ilgili oldu
Стали о тебе, стали о тебе – мгновенно
– Senin hakkında oluyorlar, senin hakkında oluyorlar – anında
Как тебя забыть, если ты везде, если ты везде
– Seni nasıl unutabilirim, eğer her yerdeysen, her yerdeysen
В моей голове плотно засела
– Kafamın içine sıkıca oturdum

Прощаться поздно (поздно), любить уже поздно (поздно)
– Veda etmek için geç (geç), sevmek için geç (geç)
Но как тебя любил я – один лишь Бог знал (да, да)
– Ama seni sevdiğim gibi, ben sadece Tanrı bilirdim (evet, evet)
Мои поступки для тебя – это несерьёзно, да
– Yaptıklarım senin için ciddi değil, evet
Моё сердце наполнено тобой, теперь там пустота
– Kalbim seninle dolu, şimdi orada bir boşluk var

Меня всё бесит и бесит, что мы уже не мы
– Artık biz olmadığımız için her şey beni kızdırıyor ve sinirlendiriyor
И мы не вместе, не вместе и в моей голове везде
– Ve biz birlikte değiliz, birlikte değiliz ve her yerde kafamda değiliz
Образ твой мелькает весь день
– Bütün gün senin imajın parlıyor
Что со мной, ты побудь со мной
– Bana ne oldu, sen benimle kal

Ведь без тебя мне будто пиздец
– Çünkü sensiz berbat hissediyorum
Тебе нравится, когда заливают в уши они (Mon ami)
– Onların kulaklarına dökülmelerini seviyorsun (Mon ami)
С чистой душой парни, (Mon ami) хм, хруст от money (cash)
– Saf bir ruhla, beyler, (Mon ami) hmm, money (cash) tarafından crunched

А я гуляю среди улиц и старых зданий
– Ben sokaklarda ve eski binalarda yürüyorum
Ты в поисках приключений
– Macera arayışındasın
Я? Я же в поисках тебя
– Ben mi? Ben seni bulmak için

Я же поисках тебя (я же в поисках тебя)
– Ben seni arıyorum (ben seni arıyorum)
Как же мне тебя найти? (как же мне тебя найти?)
– Peki seni nasıl bulacağım? (seni nasıl bulacağım?)
Ты же привыкла менять (ты же привыкла менять)
– Sen değişmeye alışkınsın (değişmeye alışkınsın)
Чувства на деньги других
– Başkalarının parasıyla ilgili duygular

И вновь все песни о любви стали о тебе
– Ve yine tüm aşk şarkıları seninle ilgili oldu
Стали о тебе, стали о тебе – мгновенно
– Senin hakkında oluyorlar, senin hakkında oluyorlar – anında
Как тебя забыть, если ты везде, если ты везде
– Seni nasıl unutabilirim, eğer her yerdeysen, her yerdeysen
В моей голове плотно засела
– Kafamın içine sıkıca oturdum

И вдруг все песни о любви стали о тебе
– Ve aniden tüm aşk şarkıları seninle ilgili oldu
Стали о тебе, стали о тебе – мгновенно
– Senin hakkında oluyorlar, senin hakkında oluyorlar – anında
Как тебя забыть, если ты везде, если ты везде
– Seni nasıl unutabilirim, eğer her yerdeysen, her yerdeysen
В моей голове плотно засела
– Kafamın içine sıkıca oturdum




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın