Harry Nach, ITHAN NY & Galee Galee Feat. Julianno Sosa – Prende el Party İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Préndelo, préndelo, préndelo, préndelo
– Açın, açın, açın, açın
Préndelo, préndelo, préndelo, pré-pré-préndelo
– Aç, aç, aç, pré-pré-pré
Préndelo, préndelo, préndelo, pré-pré-préndelo
– Aç, aç, aç, pré-pré-pré
Yeah, ey (Uh, uh)
– Evet, hey (uh, uh)

Uste’ andan cero corte, nosotro’ timbrando los pasaporte’
– ‘Sıfır kesim yürüyorsun, ‘pasaport’damgası biz
Si se pasan con nosotro’, mi pana pasa el porte
– Eğer bizimle geçerlerse, kadifem limandan geçer.
Bendicione’ pa’ que andan al deporte (Oh, oh; ¡su!)
– Spora giden ‘pa’ yı kutsa (Oh, oh; senin!)
Un charchazo pa’ los sapos y pa’ la corte (Yeah)
– Un charchazo pa ‘los toads y pa’ la corte (Evet)

Yo voy a hacer un threesome, despué’ trillonary (Trillonary)
– Üçlü yapacağım, sonra ‘üçlü’ yapacağım.
Ando en la USA con todo’ lo’ illuminati
– Tüm ‘o’ illuminati ile ABD’de yürüyorum
Fumando Gelatto con lo’ dreadlock’ rastafari
– Dreadlock rastafari ile sigara Gelatto
Nena, vámono’ bien lejo’, despué’ de este party (Eh)
– Bebeğim, hadi ‘bu partiden’ sonra ‘uzaklara gidelim’ (Eh)
Dale, atiende, que vamo’ a setear al que te vende (No)
– Ona ver, dinle, seni satanı ayarlayacağız (Değil)
Si no te pegamo’, tú no prende’ (Prr)
– Eğer sana vurmazsam, sen açmazsın (Prr)
La calle ‘tá caliente y nosotro’ contando lo’ presidente’ (Eh)
– ‘Başkan’ı sayan ‘tá caliente y nosotro’ sokağı (Eh)
Somo’ demonio’, también somo’ mente
– Biz ‘iblis’iz, aynı zamanda ‘akıl’ız
Y dale, atiende, que vamo’ a setear al que te vende (Oh)
– Ve ona ver, dinle, seni satanı ayarlayacağım (Oh)
Si no te pegamo’, tú no prende’ (No prende’)
– Eğer sana vurmazsam, sen açmazsın (açma)
La calle ‘tá caliente y nosotro’ contando lo’ presidente’ (Eh)
– ‘Başkan’ı sayan ‘tá caliente y nosotro’ sokağı (Eh)
Somo’ demonio’, también somo’ mente
– Biz ‘iblis’iz, aynı zamanda ‘akıl’ız

Nivel illuminati, no le llegan
– İlluminati seviyesi, sana ulaşmıyorlar
Pe-Pero sus perra’ sí que se pegan
– Pe – Ama senin orospun ‘ evet yapışıyorlar
Sé cómo se mueven y cómo bregan
– Nasıl hareket ettiklerini ve nasıl mücadele biliyorum
Nos ven bacano’ aunque no quieran
– İstemeseler bile bizi bacano olarak görüyorlar.
Hablan tanta mierda, como si ustede’ supieran
– Bildiğin gibi çok saçma konuşuyorlar.
Prende el party con un puro puntazo
– Partiyi saf bir puntazo ile aç
Me gusta tu flow, dale, muévete al paso
– Akışını sevdim dale, basamağa geç
Tú sabe’ lo que le echamo’ al vaso
– Bardağa ne attığımı biliyorsun.
Tú quiere’ con ella, pero no te hace caso
– Onunla olmak istiyorsun ama seni dinlemiyor.

Brr, brr, brr, prende el party con un puro puntazo
– Brr, brr, brr, partiyi saf bir yumrukla aç
Tucu-tun, tucu-tucu-tun
– Tucu-tun, tucu-tun-tun
Prende el party con un puro puntazo, tucu-tun, tucu-tucu-tun
– Partiyi saf bir puntazo, tucu-tun, tucu-tucu-tun ile aç
Prende el party con un puro puntazo, tucu-tun, tucu-tucu-tun
– Partiyi saf bir puntazo, tucu-tun, tucu-tucu-tun ile aç
Prende el party con un puro puntazo, tucu-tun (Eh)
– Partiyi saf bir puntazo ile aç, tucu-tun (Eh)
Con un puro puntazo
– Saf bir yumrukla

Alta gama, me hago rico y a lo’ gile’ por el pico
– Üst uç, zirvede zengin ve gile oluyorum
‘Toy haciendo plata desde que era cabro chico
– ‘Oyuncak çocukluğumdan beri para kazanıyor
A lo violento, tomándome este lean me pone lento
– Şiddete, bu zayıflığı almak beni yavaşlatıyor
Ahora andamo’ cotiza’o, lo’ enemigo’ estén atento’
– Şimdi andamo ‘alıntı’, ‘düşman’ bizi izlemeye devam edin’
Sicariato, andamo’ en lo’ top ten desde hace rato
– Sicariato, andamo bir süreliğine ilk onda
Tu polola se peló, pero la tengo pa’l rato
– Pololan kırıldı, ama bir süreliğine aldım.
Nunca vato, ‘toy comiendo lo’ mejore’ plato’
– Ben asla vato, ‘oyuncak’ en iyi ‘ yemeği yiyor’
Poniéndome la ropa que tú no encuentra’ barato
– Ucuza bulamayacağınız kıyafetler giymek

Préndelo, préndelo, préndelo, préndelo
– Açın, açın, açın, açın
Préndelo, préndelo, préndelo, pré-pré-préndelo
– Aç, aç, aç, pré-pré-pré
Préndelo, préndelo, préndelo, préndelo
– Açın, açın, açın, açın
Préndelo, préndelo, pré-pré-préndelo
– Aç şunu, aç şunu, pré-pré-pré

Pásame esa maldita weed, que ‘toy harto
– Ver şu lanet otu bana, oyuncak bıktı
Solo pa’ tener un arrebato
– Sadece bir patlama için
Y sorpréndeme, pa’ ver si este culo te parto
– Ve bu kıçın seni kırıp kırmayacağını görmek için beni şaşırt.
Si no de una la descarto
– Attığım biri değilse
Gile, ‘tán lento’, a ninguno veo por acá
– Gile, ‘çok yavaş’, burada hiçbir şey göremiyorum
Pu-Pu-Puro hermano mío que solo fueron real
– Pu-Pu-Sadece gerçek olan saf kardeşim
Corta’o por lo sano el que me fue desleal
– Benim için sadakatsiz olan sağlık uğruna kes
Le tiro la bendición al que me desea el mal
– Bana kötülük dileyene kutsamayı atıyorum.
Dile, gángster, de maleante
– Söyle ona gangster, o bir sahtekar.
Aquí estamo’ ilumina’o por lo má’ brillante
– İşte ‘aydınlanıyoruz’ ya da çok aydınlanıyoruz
Que la lu’ e’ única, ya no hay nadie que me aguante
– O tek lu ‘e’, beni tutacak kimse yok
Cualquier wea ‘tán activo’ lo’ porte’
– Herhangi bir takip ettim tán activo’ lo ‘porte’

Pre-Pre-Pre-Pre-Pre-Prende el party con un puro puntazo
– Partiyi saf bir puntazo ile önceden önceden önceden önceden açın
Tucu-tun, tucu-tucu-tun
– Tucu-tun, tucu-tun-tun
Prende el party con un puro puntazo, tucu-tun, tucu-tucu-tun
– Partiyi saf bir puntazo, tucu-tun, tucu-tucu-tun ile aç
Prende el party con un puro puntazo, tucu-tun, tucutucu-tun
– Partiyi saf bir puntazo, tucu-tun, tucutucu-tun ile açın
Prende el party con un puro puntazo, tucu-tun, tucutucu-tun
– Partiyi saf bir puntazo, tucu-tun, tucutucu-tun ile açın
Prende el party con un puro puntazo, tucu-tun, tucu-tucu-tun
– Partiyi saf bir puntazo, tucu-tun, tucu-tucu-tun ile aç
Prende el party con un puro puntazo, tucu-tun, tucu-tucu-tun
– Partiyi saf bir puntazo, tucu-tun, tucu-tucu-tun ile aç

Ah, préndelo, préndelo, préndelo, préndelo
– Ah, açın, açın, açın, açın
Préndelo, préndelo, préndelo, préndelo (Prende el)
– Açın, açın, açın, açın
Préndelo, préndelo, préndelo, préndelo
– Açın, açın, açın, açın
Préndelo, préndelo, préndelo (Puro puntazo)
– Aç şunu, aç şunu, aç şunu

Alta gama, me hago rico y a lo’ gile’ por el pico
– Üst uç, zirvede zengin ve gile oluyorum
(Alta gama, me hago rico y a lo’ gile’ por el pico)
– (High-end, zengin oluyorum ve gagadan gile oluyorum)
Al-Al-Alta gama, me hago rico y a lo’ gile’ por el pico
– Al-Al-High-end, gagamdan zengin ve gile oluyorum
(Alta gama, me hago rico y a lo’ gile’ por el pico)
– (High-end, zengin oluyorum ve gagadan gile oluyorum)
Alta gama, alta gama, alta gama, alta gama
– High-end, high-end, high-end, high-end
Alta gama, alta gama (Alta gama, me hago rico)
– (High-end, zengin olurum)High-end, high-end
Alta gama, alta gama, alta gama, alta gama
– High-end, high-end, high-end, high-end
Alta gama, alta gama, alta gama, me hago rico
– -End, high-end, yüksek-yüksek, zengin olurum




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın