Highlyy & Tion Wayne – Soldier İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

See I carry my hustle for my shoulder
– Omzum için koşuşturmamı taşıyorum.
Olorun ma jekin ri ibanuje
– Olorun ma jekin ri ıbanuje
I’m a one-man soldier
– Ben tek kişilik bir askerim.
(Oh, oh, oh)
– (Oh, oh, oh)
‘Cause if money no dey no ma-ma kan’ran
– Çünkü para yoksa dey yoksa ma-ma kan’ran
So even if you don’t do it for me
– Yani benim için yapmasan bile
Do it for my brothers
– Bunu kardeşlerim için yap.
(Oh, oh, oh)
– (Oh, oh, oh)

Never had a penny, had to get it from my olders
– Hiç bir kuruşum olmadı, yaşlılarımdan almak zorunda kaldım.
You ain’t never know it
– Bunu asla bilemezsin.
Let me tell you ’bout my throwback
– Sana gerilememden bahsedeyim.
And growin’ in the slums, it was rough
– Ve gecekondu mahallelerinde büyümek zordu.
Them man know that
– Onlar bunu biliyor.
And I’m gettin’ all this vision from a flashback
– Ve tüm bu vizyonu bir geri dönüşten alıyorum.
Tu ne sais pas, mais tu ne crois pas, pourquoi?
– Ne diyorsun, ne diyorsun, döküyor musun?
Mon bébé, mon roi, tu est pour moi
– Mon bébé, mon roı, tu est pour moı
It wasn’t easy being someone like me, B
– Benim gibi biri olmak kolay değildi, B
Small girl, big heart with big dreams
– Küçük kız, büyük hayalleri olan büyük kalp
Having trauma and deceit, G, better believe me, yeah, yeah
– Travma ve aldatma, G, inan bana, evet, evet
See I carry (Uh) my hustle for my shoulder
– Omzum için koşuşturmamı taşıyorum.
Olorun ma jekin ri ibanuje
– Olorun ma jekin ri ıbanuje
I’m a one-man soldier (Oh, oh, oh)
– Ben tek kişilik bir askerim (Oh, oh, oh)
‘Cause if money no dey no ma-ma kan’ran
– Çünkü para yoksa dey yoksa ma-ma kan’ran
So even if you don’t do it for me
– Yani benim için yapmasan bile
Do it for my brothers
– Bunu kardeşlerim için yap.
Uh-huh, T-Wayne from the 9 (Oh, oh, oh)
– Uh-huh, 9’dan T-Wayne (Oh, oh, oh)

See I carry my block all on my shoulder
– Görüyorum ki bloğumu omzumda taşıyorum.
But these streets keep fuckin’ with me, I think I got bipolar (Oh, oh, oh)
– Ama bu sokaklar benimle uğraşmaya devam ediyor, sanırım iki kutupluyum (Oh, oh, oh)
Rockin’ Richard Millie with my poker
– Richard Millie’yi pokerimle sallıyorum.
If you put your hand up on me, I’ma lose composure (Oh, oh, oh-oh)
– Elini üstüme koyarsan, kendimi kaybederim (Oh, oh, oh-oh)
Uh-huh, from the strugglin’ (Uh)
– Uh-huh, mücadeleden (Uh)
One-man sold’ robbin’ him
– Tek adam onu soyarak sattı.
How they post me on
– Beni nasıl gönderiyorlar
The Shade Borough last week? (Why?)
– Geçen haftaki Shade Bölgesi mi? (neden?)
I gotta sell the G-Wag’ by the Cullinan (Uh)
– G-Wag ‘ı Cullinan tarafından satmalıyım (Uh)
Young millionaire, I’m one of ’em (Yeah)
– Genç milyoner, ben de onlardan biriyim (Evet)
I fuck A-list celebs, no cuddlin’
– A listesindeki ünlüleri beceriyorum, kucaklaşmak yok.
It was tap water and Robinsons (Bang)
– Musluk suyu ve Robinson’lardı.
So why I gotta send P to the government?
– Peki neden hükümete P göndermem gerekiyor?
HMRC, I don’t fuck with them (No)
– HMRC, onlarla dalga geçmiyorum (Hayır)
My tax like a ‘Rari, not an offerin’
– Benim vergim ‘Rari gibi, teklif değil’
See now I’m off the streets, it’s cuttin’ ’em (Uh)
– Bak şimdi sokaklardan uzaktayım, onları kesiyor (Uh)
They want me in jail and sufferin’
– Beni hapiste istiyorlar ve acı çekiyorlar.

See I carry my hustle (Baow) for my shoulder
– Omzum için koşuşturmamı (Baow) taşıdığımı görüyor musun
Olorun ma jekin ri ibanuje
– Olorun ma jekin ri ıbanuje
I’m a one-man soldier (oh, oh, oh)
– Ben tek kişilik bir askerim (oh, oh, oh)
‘Cause if money no dey no ma-ma kan’ran
– Çünkü para yoksa dey yoksa ma-ma kan’ran
So even if you don’t do it for me, do it for my brothers (Oh, oh, oh)
– Yani benim için yapmasan bile, kardeşlerim için yap (Oh, oh, oh)

See I carry my hustle for my shoulder
– Omzum için koşuşturmamı taşıyorum.
Olorun ma jekin ri ibanuje
– Olorun ma jekin ri ıbanuje
I’m a one-man soldier (One man sold’, oh, oh, oh)
– Ben tek kişilik bir askerim (Bir adam satıldı ‘, oh, oh, oh)
‘Cause if money no dey no ma-ma kan’ran
– Çünkü para yoksa dey yoksa ma-ma kan’ran
So even if you don’t do it for me
– Yani benim için yapmasan bile
Do it for my brothers (Oh, oh, oh-oh)
– Bunu kardeşlerim için yap (Oh, oh, oh-oh)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın