Holy Molly – Shot a friend İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Wish I met him years ago, years ago
– Keşke yıllar önce tanışsaydım, yıllar önce
Would it be so wrong?
– Bu çok mu yanlış olur?
Would it change this song?
– Bu şarkıyı değiştirir mi?
I knew that she had it all, had it all
– Hepsine sahipti biliyordum, hepsi vardı
Thought I’m being strong, you know?
– Güçlü olduğumu sanıyordum, anlıyor musun?
I never shot my friend
– Arkadaşımı hiç vurmadım.
Cause, baby, in the end
– Çünkü bebeğim, sonunda
Nobody knows what to do with love
– Kimse aşkla ne yapacağını bilemez
I’m singing la-la-la-la-la
– Şarkı söylüyorum la-la-la-la-la
I’m all alone, staring at the phone
– Yapayalnızım, telefona bakıyorum
I never shot my friend
– Arkadaşımı hiç vurmadım.
Cause, baby, in the end
– Çünkü bebeğim, sonunda
Nobody knows what to do with love
– Kimse aşkla ne yapacağını bilemez
I’m singing la-la-la-la-la
– Şarkı söylüyorum la-la-la-la-la
I’m all alone, staring at the phone
– Yapayalnızım, telefona bakıyorum
Lost the man I never had, never had
– Hiç sahip olmadığım, hiç sahip olmadığım adamı kaybettim.
Hard to lose a friend, hard to understand
– Bir arkadaşını kaybetmek zor, anlamak zor
Why you went along with that, along with that?
– Neden bununla birlikte gittin, bununla birlikte mi?
This wasn’t my plan at all
– Bu hiç planımda yoktu
I never shot my friend (oh, no, no)
– Arkadaşımı hiç vurmadım (oh, hayır, hayır)
Cause, baby, in the еnd
– Çünkü bebeğim, sonunda
Nobody knows what to do with love (to do with love)
– Kimse aşkla ne yapacağını bilemez (aşkla ne yapacağını)
I’m singing la-la-la-la-la
– Şarkı söylüyorum la-la-la-la-la
I’m all alone, staring at thе phone
– Yapayalnızım, telefona bakıyorum
I never shot my friend
– Arkadaşımı hiç vurmadım.
Cause, baby, in the end
– Çünkü bebeğim, sonunda
Nobody knows what to do with love
– Kimse aşkla ne yapacağını bilemez
I’m singing la-la-la-la-la
– Şarkı söylüyorum la-la-la-la-la
I’m all alone, staring at the phone
– Yapayalnızım, telefona bakıyorum
Beautiful story, no happy ending for ya’
– Güzel hikaye, senin için mutlu son yok’
I took a bite and then I never stopped
– Bir ısırık aldım ve sonra hiç durmadım
Baby, I’m sorry, you know I’d never hurt ya’
– Bebeğim, üzgünüm, seni asla incitmeyeceğimi biliyorsun.
But curiosity killed the cat
– Ama merak kediyi öldürdü
I never shot my friend (oh, no, no)
– Arkadaşımı hiç vurmadım (oh, hayır, hayır)
Cause, baby, in the end (oh, baby, in the end)
– Çünkü, bebeğim, sonunda (oh, bebeğim, sonunda)
Nobody knows what to do with love (to do with love)
– Kimse aşkla ne yapacağını bilemez (aşkla ne yapacağını)
I’m singing la-la-la-la-la
– Şarkı söylüyorum la-la-la-la-la
I’m all alone, staring at the phone
– Yapayalnızım, telefona bakıyorum
I never shot my friend
– Arkadaşımı hiç vurmadım.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın