Ivandro – Scroll İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Dois quilómetros, dois quilómetros
– Mil, mil, mil
Sempre no scroll, baby, sinto-te tão longe
– Hiçbir kaydırma, bebek, üzgünüm-daima güzelsin longe te
‘Tás do meu lado e parece que não ouves
– Tás do meu lado e öyle görünmüyor
Que é que encontraste depois de tanto scroll?
– Bu kadar kaydırmadan sonra ne buldun?

Dois quilómetros, dois quilómetros
– Mil, mil, mil
Sempre no scroll, baby, sinto-te tão longe
– Hiçbir kaydırma, bebek, üzgünüm-daima güzelsin longe te
‘Tás do meu lado e parece que não ouves
– Tás do meu lado e öyle görünmüyor
Que é que encontraste depois de tanto scroll?
– Bu kadar kaydırmadan sonra ne buldun?

Shawty, larga o telemóvel
– Shawty, larga veya telemóvel
Baza ligar a TV, mete uma série nova
– Baza ligar a TV, mete uma série nova
Assim dá pa’ sentir uma vibe, nós conversamos mais
– Bu yüzden da pa’ sentir uma vibe, nos conversamos mais
Podemos imaginar que amanhã vamos ao Havai
– Düşünebiliriz ki amanhã vamos ao Havai

Ela diz que só precisa de férias
– Daha fazlasına ihtiyacı olduğunu söylüyor.
Quer uma praia pa’ poder esquecer Las Vegas
– Quer uma Orla pa’ Charles esquecer Las Vegas
‘Tava cheia de tratamento, hotel e encontro escuro
– ‘Tava cheia de tratamento, hotel e encontro escuro
Viste mortos vivos, isso levou-te à loucura
– Vıste mortos vıvos, ısso levou-te à loucura

Dois quilómetros, dois quilómetros
– Mil, mil, mil
Sempre no scroll, baby, sinto-te tão longe
– Hiçbir kaydırma, bebek, üzgünüm-daima güzelsin longe te
‘Tás do meu lado e parece que não ouves
– Tás do meu lado e öyle görünmüyor
Que é que encontraste depois de tanto scroll?
– Bu kadar kaydırmadan sonra ne buldun?

Dois quilómetros, dois quilómetros
– Mil, mil, mil
Sempre no scroll, baby, sinto-te tão longe
– Hiçbir kaydırma, bebek, üzgünüm-daima güzelsin longe te
‘Tás do meu lado e parece que não ouves
– Tás do meu lado e öyle görünmüyor
Que é que encontraste depois de tanto scroll?
– Bu kadar kaydırmadan sonra ne buldun?

Não há nada novo, mas dás sempre refresh
– Orada var nada novo, mas dás daima yenile
Shawty, no feed não tem o que tu queres
– Shawty, ne istediğinden korkmuyorum.
Sinto-te longe, mas ‘tás aqui tão perto
– Sinto-te longe, mas’ tás aqui tão perto
Não me deixes sozinho neste deserto
– Sozinho bu deserto deixes degil bana

Não há nada novo, mas dás sempre refresh
– Orada var nada novo, mas dás daima yenile
Shawty, no feed não tem o que tu queres
– Shawty, ne istediğinden korkmuyorum.
Sinto-te longe, mas ‘tás aqui tão perto
– Sinto-te longe, mas’ tás aqui tão perto
Não me deixes sozinho neste deserto
– Sozinho bu deserto deixes degil bana

Dois quilómetros, dois quilómetros
– Mil, mil, mil
Sempre no scroll, baby, sinto-te tão longe
– Hiçbir kaydırma, bebek, üzgünüm-daima güzelsin longe te
‘Tás do meu lado e parece que não ouves
– Tás do meu lado e öyle görünmüyor
Que é que encontraste depois de tanto scroll?
– Bu kadar kaydırmadan sonra ne buldun?

Dois quilómetros, dois quilómetros
– Mil, mil, mil
Sempre no scroll, baby, sinto-te tão longe
– Hiçbir kaydırma, bebek, üzgünüm-daima güzelsin longe te
‘Tás do meu lado e parece que não ouves
– Tás do meu lado e öyle görünmüyor
Que é que encontraste depois de tanto scroll?
– Bu kadar kaydırmadan sonra ne buldun?

Dois quilómetros
– Doıs kilometre
Dois quilómetros
– Doıs kilometre
Queres algo novo por isso queres me ver
– Mi istiyorsun algo novo therefore ver beni mi istiyorsun
Shawty, no feed não tem o que tu queres
– Shawty, ne istediğinden korkmuyorum.

Dois quilómetros
– Doıs kilometre
Dois quilómetros
– Doıs kilometre
Queres algo novo por isso queres me ver
– Mi istiyorsun algo novo therefore ver beni mi istiyorsun
Shawty, no feed não tem o que tu queres
– Shawty, ne istediğinden korkmuyorum.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın