Ja Rule – Murder Reigns İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Yea
– Gerçekten
I feel the rain comin down on me nigga, hehe
– Yağmurun üzerime yağdığını hissediyorum zenci, hehe
When the sun gon’ shine?
– Ne zaman güneş gon’ parlaklık?
My lord, somebody help us all, heheh
– Lordum, biri hepimize yardım etsin, heheh

I think the reign is callin murder (woooo)
– Sanırım hükümdarlığa cinayet deniyor (woooo)
I think the reign is callin murder (hahahaha, Ja Rule baby)
– Sanırım saltanat cinayet olarak adlandırılıyor (hahahaha, Ja Rule bebeğim)
I think the reign is callin murder (Last Tempation, Its time 2 kill this Niggaz)
– Bence saltanat cinayet olarak adlandırılıyor (Son Sıcaklık, zamanı 2 bu Zenciyi öldür)
I think the reign is callin murder (yeah yeah yeah)
– Bence saltanat cinayete çağırıyor (evet evet evet)

Dear Lord, can you, feel my pain (I Think The Rain is…)
– Sevgili Tanrım, acımı hissedebiliyor musun (Sanırım Yağmur Yağıyor…)
If you can’t it’s alright, cause I’ma live my life anyway
– Eğer sorun yok eğer, hayatımı veriyorum zaten neden
Just let, it, rain – on me
– Sadece yağmur yağmasına izin ver.
I feel, so free like a, cool breeze
– Serin bir esinti gibi özgür hissediyorum.
And when the sun, gon’, shine
– Ve güneş parladığında
Fold up the mini-blinds, load up the lucky 9
– Mini panjurları katlayın, şanslı 9’u yükleyin
And hit ’em up from behind
– Ve arkadan vurun
That’s, my, life – and it’ll never be the same
– Bu benim hayatım ve asla eskisi gibi olmayacak.
Ever again, the game is to blame
– Bir daha asla, oyun suçlanacak
Don’t get caught up in your Range Rover, pullin over
– Range Rover’ına kapılma, kenara çek
On the Westside highway shoulder, nigga I’ll blow ya
– Westside otoyolunun omzunda, zenci seni havaya uçuracağım.
Like a windshield, leave yo’ mind on the windshield
– Ön cam gibi, aklını ön cama bırak.
And have yo’ whip doin windmills, that’s what rain feels
– Ve yel değirmenlerini kırbaçla, yağmur böyle hissettirir
Like, when it’s hittin a little harder than drizzle
– Çiselemekten biraz daha sert vurulduğunda
And pickles flyin out pistols, gotta niggaz cryin they Christians and
– Ve turşular tabancalarla uçuyor, zenciler ağlıyor onlar Hıristiyanlar ve
I can’t believe shit has come to this
– Buna bir bok geldiğine inanamıyorum.
It’s unheard of, now it’s gonna reign down murder
– Duyulmamış bir şey, şimdi cinayete hükmedecek.

I think the reign is callin murder
– Sanırım saltanat cinayet olarak adlandırılıyor.
I think the reign is callin murder
– Sanırım saltanat cinayet olarak adlandırılıyor.
I think the reign is callin murder
– Sanırım saltanat cinayet olarak adlandırılıyor.
I think the reign is callin murder
– Sanırım saltanat cinayet olarak adlandırılıyor.

God only breathes with the best of them, bury the rest of them
– Tanrı sadece en iyileriyle nefes alır, geri kalanını gömer
A storm is comin, I got a hundred mile runnin head start
– Bir fırtına geliyor, yüz millik bir başlangıç yaptım.
On these niggaz cause it’s murder for life
– Bu zencilerin üzerine çünkü ömür boyu cinayet
Drugs, bitches, and money be my only vice
– Uyuşturucu, orospular ve para benim tek yardımcım olacak.
But I’m livin life in the fast lane, doin the damn thang
– Ama ben hızlı şeritte yaşıyorum, lanet şeyi yapıyorum
In the Ferrari hard top watchin “Hard Rain”
– Ferrari’nin sert tepesinde “Sert Yağmur” izliyor
It’s a damn shame, no more games
– Çok yazık, artık oyun yok.
No more love, baby boy I throw back slugs
– Artık aşk yok, bebeğim sümüklü böcekleri geri atıyorum
Through your Green Bay throwback, I hits that up
– Green Bay’deki gerilemene rağmen, onu vuruyorum.
And let you know where the reign is from
– Ve saltanatın nereden geldiğini size bildiririm.
You ever heard of mixin whiskey with Jamaican rum? You get Biggie
– Jamaikalı romlu mixin viskisini hiç duydun mu? Biggie olsun
Mix gin with a little cocaine, you got me
– Cinleri biraz kokainle karıştır, beni yakaladın.
And my style is a little too savage to not be
– Ve benim tarzım olmamak için biraz fazla vahşi
Be looked upon as one of the illest to MC
– MC için en kötülerden biri olarak görülmeli
Y’all niggaz want it with me? That shit’s unheard of
– Siz zenciler benimle ister misiniz? O bok duyulmamış
Cause niggaz, now it’s gonna reign down murder
– Çünkü niggaz, şimdi cinayete hükmedecek

I think the reign is callin murder
– Sanırım saltanat cinayet olarak adlandırılıyor.
I think the reign is callin murder
– Sanırım saltanat cinayet olarak adlandırılıyor.
I think the reign is callin murder
– Sanırım saltanat cinayet olarak adlandırılıyor.
I think the reign is callin murder
– Sanırım saltanat cinayet olarak adlandırılıyor.

Nobody loves me
– Kimse beni sevmiyor
Sometimes I wish the good Lord would come down and hug me
– Bazen yüce Tanrı’nın gelip bana sarılmasını diliyorum.
I take a look at my life, it’s gettin ugly
– Hayatıma bir bakıyorum, çirkinleşiyor.
And now I know that you all wanna slug me
– Ve şimdi hepinizin beni yumruklamak istediğini biliyorum.
I can get above it, it’s my life and I thug it
– Bunun üstesinden gelebilirim, bu benim hayatım ve onu öldürürüm
Even though I live it close to the edge
– Her ne kadar kenarda yaşıyor olsam da
I’m gettin closer to death, with eve-rrry little step
– Eve-rrry küçük adımıyla ölüme yaklaşıyorum.
That I take, in the awake of my last days
– Son günlerimin uyanıklığında aldığım
I hope the sun shines with a light rain
– Umarım güneş hafif bir yağmurla parlar
That would mean the world shared my pain
– Demek ki dünya benim acımı paylaştı
And now the world could be happy again, smile
– Ve şimdi dünya tekrar mutlu olabilir, gülümse
Cause if I ever walk “The Green Mile”
– Çünkü eğer “Yeşil Mil” de yürürsem
You can look at me and blame it on my lifestyle
– Bana bakıp onu yaşam tarzıma suçlayabilirsin.
What can I say? I was raised as an only child, lonely
– Ne diyebilirim ki? Tek çocuk olarak büyüdüm, yalnızdım.
Poppa disowned me, so the streets raised me
– Babam beni reddetti, bu yüzden sokaklar beni büyüttü
To call me crazy is not unheard of
– Bana deli demek duyulmamış bir şey değil.
Now it’s gonna reign down murder
– Şimdi cinayet hüküm sürecek.

I think the reign is callin murder
– Sanırım saltanat cinayet olarak adlandırılıyor.
I think the reign is callin murder
– Sanırım saltanat cinayet olarak adlandırılıyor.
I think the reign is callin murder
– Sanırım saltanat cinayet olarak adlandırılıyor.
I think the reign is callin murder (Repeat Till Fade)
– Bence saltanat cinayete çağırıyor (Kaybolana Kadar Tekrar Et)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın