Jake Scott – Off İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

If I don’t hit the high notes what’s going on inside your head?
– Yüksek notalara basmazsam kafanın içinde neler oluyor?
‘Cause if we’re just sitting in the silence what’s not being said?
– Çünkü eğer sadece sessizlikte oturuyorsak, söylenmeyen ne?
I just try to keep you laughing
– Sadece seni güldürmeye çalışıyorum.
To keep a smile on your face
– Yüzünde bir gülümseme tutmak için
Always gaging your reaction
– Her zaman tepkinizi ölçüyor
So I know what to say
– Bu yüzden ne söyleyeceğimi biliyorum

And I know it shouldn’t be a big deal
– Ve bunun büyük bir anlaşma olmaması gerektiğini biliyorum
If the real me gets a little too real
– Eğer gerçek ben biraz fazla gerçek olursam
But I’m afraid of what you’ll feel
– Ama ne hissedeceğinden korkuyorum.

So tell me
– Söyle bana
Would you be here in the morning if I let the lights turn off?
– Işıkları kapatsam sabah burada olur musun?
Would you be disappointed if you saw through my façade?
– Cephemi görsen hayal kırıklığına uğrar mıydın?
And would you love me less if I’m not everything you thought?
– Düşündüğün her şey olmasam beni daha az sever miydin?
If you really knew me, would you walk?
– Beni gerçekten tanısaydın, yürür müydün?
What if I let thе lights turn off?
– Ya ışıkları kapatırsam?
Oh-oh-oh, what if I let the lights turn off?
– Ya ışıkların sönmesine izin verirsem?

I just really want you to likе me
– Sadece benden hoşlanmanı istiyorum.
So I always keep it on
– Bu yüzden her zaman açık tutuyorum
‘Cause if you get bored, then I might be
– Çünkü eğer sıkılırsan, o zaman ben de olabilirim.
Not what you want
– İstediğin gibi değil

And I know it shouldn’t be a big deal
– Ve bunun büyük bir anlaşma olmaması gerektiğini biliyorum
If the real me gets a little too real
– Eğer gerçek ben biraz fazla gerçek olursam
But I’m afraid of what you’ll feel
– Ama ne hissedeceğinden korkuyorum.

So tell me
– Söyle bana
Would you be here in the morning if I let the lights turn off?
– Işıkları kapatsam sabah burada olur musun?
Would you be disappointed if you saw through my façade?
– Cephemi görsen hayal kırıklığına uğrar mıydın?
And would you love me less if I’m not everything you thought?
– Düşündüğün her şey olmasam beni daha az sever miydin?
If you really knew me, would you walk?
– Beni gerçekten tanısaydın, yürür müydün?
What if I let the lights turn off?
– Ya ışıkları kapatırsam?
Oh-oh-oh, what if I let the lights turn off? Oh oh
– Ya ışıkların sönmesine izin verirsem? Oh oh

And what if you leave me?
– Ya beni terk edersen?
If I let you see me?
– Beni görmene izin verirsem?
Show you a side I’ve never shown you before
– Sana daha önce hiç göstermediğim bir tarafı göster
If I let my guard down, I’m worried somehow
– Eğer gardımı düşürürsem, bir şekilde endişelenirim.
You wouldn’t care anymore
– Artık umursamazsın.

Would you be here in the morning if I let the lights turn off?
– Işıkları kapatsam sabah burada olur musun?
Would you be disappointed if you saw through my façade?
– Cephemi görsen hayal kırıklığına uğrar mıydın?
Would you love me less if I’m not everything you thought?
– Düşündüğün her şey olmasam beni daha az sever miydin?
And if you really knew me, would you walk?
– Beni gerçekten tanısaydın, yürür müydün?
What if I let the lights turn off?
– Ya ışıkları kapatırsam?
Oh-oh-oh, what if I let the lights turn off? Oh oh
– Ya ışıkların sönmesine izin verirsem? Oh oh

What if I let the lights turn off?
– Ya ışıkları kapatırsam?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın