C’est l’histoire du p’tit Kevin Tremblay
– Bu küçük Kevin Tremblay’in hikayesi.
Qui fait l’tour du lac Saint-H’an
– Saint-H’an Gölü’nün etrafında kim dolaşıyor
Avec sa nouvelle Civic montée
– Yeni montajlı Civic ile
Pis sa blonde de quinze ans
– Daha da kötüsü on beş yaşındaki sarışını
Couche à gauche, couche à drette
– Soldaki katman, sağdaki katman
En avant, par en arrière
– İleri, geri
Fait pas chaud, fait pas frette
– Sıcak değil, endişelenmiyorum
En été comme en hiver
– Yaz ve kış aylarında
Fait le tour d’la planète
– Gezegenin etrafında dolaşıyor
À n’endroit, par à n’envers
– Herhangi bir yerde, herhangi bir yönde
Pour arsoudre à Jonquière
– Jonquière’de dikmek için
Tokébakicitte
– Tokebakıcname
C’est l’histoire de Marilou Thibodeau
– Bu Marilou Thibodeau’nun hikayesi.
Grand adepte du composte
– Kompostun büyük hayranı
Qui mange local, vegan pis bio
– Kim yerel, vegan veya organik yiyor
À part quand qu’à part en voyage
– Bir yolculukta o ayrı olduğunda ayrı
Couche à gauche, couche à drette
– Soldaki katman, sağdaki katman
En avant, par en arrière
– İleri, geri
Fait pas chaud, fait pas frette
– Sıcak değil, endişelenmiyorum
En été comme en hiver
– Yaz ve kış aylarında
Fait le tour d’la planète
– Gezegenin etrafında dolaşıyor
À n’endroit, par à n’envers
– Herhangi bir yerde, herhangi bir yönde
Pis ça vote Parti Vert
– Kötü Yeşiller Partisi oyu
Tokébakicitte (tokébakicitte)
– Tokebakıcıtte (tokebakıcıtte)
Tokébakicitte (tokébakicitte)
– Tokebakıcıtte (tokebakıcıtte)
C’est l’histoire de Joanie Gendron
– Bu Joanie Gendron’un hikayesi.
À l’aventure d’Occupation Double
– Çift Kişilik maceraya
Qui dis lors de son audition
– Seçmelerinde kim söyledi?
J’t’un osti d’paquet d’trouble
– J’tous un osti d’package d’or
Couche à gauche, couche à drette
– Soldaki katman, sağdaki katman
En avant, par en arrière
– İleri, geri
Fait pas chaud, fait pas frette
– Sıcak değil, endişelenmiyorum
En été comme en hiver
– Yaz ve kış aylarında
Fait le tour d’la planète
– Gezegenin etrafında dolaşıyor
À n’endroit, par à n’envers
– Herhangi bir yerde, herhangi bir yönde
Pis ça s’pogne el’ beau-frère
– Kayınbiraderin nesi var?
Tokébakicitte (tokébakicitte)
– Tokebakıcıtte (tokebakıcıtte)
Tokébakicitte (tokébakicitte)
– Tokebakıcıtte (tokebakıcıtte)
C’est l’histoire de Gros-bras-grand-Joe
– Bu Büyük-sütyen-büyük-Joe’nun hikayesi
Tout droit sorti de Nicollette
– Doğruca Nicollette’den
Qui juge à la couleur de la peau
– Cildin rengine göre kim yargılar
Pour distribuer ses tickets
– Biletlerinizi dağıtmak için
Couche à gauche, couche à drette
– Soldaki katman, sağdaki katman
En avant, par en arrière
– İleri, geri
Fait pas chaud, fait pas frette
– Sıcak değil, endişelenmiyorum
En été comme en hiver
– Yaz ve kış aylarında
Fait le tour d’la planète
– Gezegenin etrafında dolaşıyor
À n’endroit, par à n’envers
– Herhangi bir yerde, herhangi bir yönde
A’ec les cerises su’l gros nerf
– A’ec kirazlar su’l büyük sinir
Tokébakicitte (tokébakicitte)
– Tokebakıcıtte (tokebakıcıtte)
Tokébakicitte (tokébakicitte)
– Tokebakıcıtte (tokebakıcıtte)
Tokébakicitte (tokébakicitte)
– Tokebakıcıtte (tokebakıcıtte)
Tokébakicitte (tokébakicitte)
– Tokebakıcıtte (tokebakıcıtte)
Téquila, Heineken, pas l’temps d’niaiser!
– Tekila, Heineken, sıçacak zaman yok!
Téquila, Heineken, pas l’temps d’niaiser!
– Tekila, Heineken, sıçacak zaman yok!
Téquila, Heineken, pas l’temps d’niaiser!
– Tekila, Heineken, sıçacak zaman yok!
Téquila, Heineken, pas l’temps d’niaiser!
– Tekila, Heineken, sıçacak zaman yok!
Couche à gauche, couche à drette
– Soldaki katman, sağdaki katman
En avant, par en arrière
– İleri, geri
Fait pas chaud, fait pas frette
– Sıcak değil, endişelenmiyorum
En été comme en hiver
– Yaz ve kış aylarında
Fait le tour d’la planète
– Gezegenin etrafında dolaşıyor
À n’endroit, par à n’envers
– Herhangi bir yerde, herhangi bir yönde
Les deux pieds dans bouette
– Her iki ayak da ağızda
S’en va squatter chez sa mère
– Annesinin evinde çömelmeye gidiyor.
Claire le chum, claire les dettes
– Dost Claire, borçlar claire
Enwaille une aut’ pinte de bière
– Bir litre bira sipariş
Mets Ti-Cuir s’a cassette
– Ti-Deri s’a kaseti koy
Loadé comme un revolver
– Tabanca gibi dolu
Plugger sur l’Internet
– Internet üzerinde Plugger
Jamais défriché la terre
– Araziyi hiç temizlemedim.
Faque à cause qu’on est fier
– Siktir git çünkü gurur duyuyoruz.
Tokébakicitte (tokébakicitte)
– Tokebakıcıtte (tokebakıcıtte)
Tokébakicitte (tokébakicitte)
– Tokebakıcıtte (tokebakıcıtte)
Tokébakicitte (tokébakicitte)
– Tokebakıcıtte (tokebakıcıtte)
Tokébakicitte (tokébakicitte)
– Tokebakıcıtte (tokebakıcıtte)
Tokébakicitte
– Tokebakıcname

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.