JILLZAY Feat. Truwer – Мечта Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ты как всегда на высоте, хоть и сама ниже ростом
– Sen her zamanki gibi yüksektesin, kendi başına daha kısa olsa da
Нам никогда не узнать кто в этот раз выбросит глупости в воздух
– Bu sefer kimin aptalca şeyleri havaya atacağını asla bilemeyiz
Мои тараканы запросят ещё раз курнуть, пока ты лезешь с вопросом где я и как
– Sen nerede olduğumu ve nasıl olduğumu sorarken hamamböceklerim bir kez daha sigara içmeyi isteyecekler
И ты на полном серьёзе, а я как дурак
– Sen ciddisin ve ben aptal gibiyim
Но только с тобой я хочу свистеть по-крупному, влетать по кассе
– Ama sadece seninle büyük bir ıslık çalmak, kasaya girmek istiyorum
Стрелять по всем подряд, кто заставит тебя закрыться в себе и копаться (где?)
– Kendini kapatmaya ve kazmaya zorlayacak her şeyi üst üste vurun (nerede?)
Чуть больше усилий и мы на Олимпе, родная
– Biraz daha çaba sarf edersek Olympus’dayız canım
Я знаю как поднять тебе настр, ведь ты как я, хочешь много и сразу, ведь ты и я – это связка
– Seni nasıl kaldıracağımı biliyorum, çünkü sen benim gibisin, bir kerede çok istiyorsun, çünkü sen ve ben bir grupuz
Некое излишество, а не предмет роскоши, но придёт время будить фантазию
– Bir çeşit aşırılık, lüks bir eşya değil, ama fanteziyi uyandırmanın zamanı gelecek
И для нас с тобой это легко, скажи, но пока я весь день на хазе
– Ve sen ve benim için bu kolay, söyle, ama şimdilik bütün gün haz’dayım
Никто не улыбается так как ты, даже после лайтса
– Kimse senin gibi gülümsemiyor, Lights’tan sonra bile
Мне только послышалось, что ты стучишься, как ты заходишь, как вдруг ты врываешься в память
– Sadece kapıyı çaldığını, içeri girdiğini, aniden hafızaya girdiğini duydum
До мельчайших подробностей, от крайняка и до лёгкости
– En küçük ayrıntıya kadar, uçtan uca ve hafifliğe kadar
От милых нот в твоём голосе, до тишины и до громких слов
– Sesindeki tatlı notalardan sessizliğe ve yüksek sözlere kadar
В моих венах ты полностью, ведь ты не просто малышка
– Damarlarımda tamamen sen varsın, çünkü sen sadece bir bebek değilsin
Какая не стояла бы громкость, ты рядом, я слышу
– Ses seviyesi ne olursa olsun, sen oradasın, duyabiliyorum

Моя девочка мечта, девочка я влип
– Kızım bir rüya, kızım başım belada
Вижу тебя во снах, в белом и без обид
– Seni rüyalarımda görüyorum, beyaz giyiyorum ve alınmamalıyım
Вечером я в хлам, ночью меня троит
– Akşamları çöplüğün içindeyim, geceleri beni terk ediyorum
Это всё твои глаза, я знаю всё дело в них
– Bunların hepsi senin gözlerin, onlarla ilgili her şeyi biliyorum
Моя девочка мечта, девочка я влип
– Kızım bir rüya, kızım başım belada
Вижу тебя во снах, в белом и без обид
– Seni rüyalarımda görüyorum, beyaz giyiyorum ve alınmamalıyım
Вечером я в хлам, ночью меня троит
– Akşamları çöplüğün içindeyim, geceleri beni terk ediyorum
Это всё твои глаза, я знаю всё дело в них
– Bunların hepsi senin gözlerin, onlarla ilgili her şeyi biliyorum

Я как всегда, да налегке, не нравлюсь возможно
– Her zamanki gibi, evet hafif, benden hoşlanmıyor olabilirim
И вот ты, включаешь суку и что ты только не скажешь лишь бы скорей тебя оффнуть
– İşte buradasın, orospuyu açıyorsun ve sadece seni hemen kovmak için söylemeyeceksin
Чуть позже всё те же глаза изучают мою спину в деталях, им плохо
– Biraz sonra hepsi aynı gözler sırtımı ayrıntılı olarak inceliyorlar, onlar için kötü durumdalar
И дым вроде лечит, но бабочки дохнут
– Ve duman iyileşiyor gibi görünüyor, ama kelebekler ölecek
Цифры сами всплывают, цифры сами находят
– Sayıların kendileri ortaya çıkıyor, sayıları kendileri buluyor
И ты ещё та катастрофа, взрываешься прямо со входа
– Ve sen hala o felaketsin, tam girişten patlıyorsun
Всю ночь мы мотали ту плёнку, где нас не порвать, не рассыпать
– Bütün gece bizi parçalayamayacağımız, parçalayamayacağımız o kaseti salladık
Где нас не узнать через годы, где нам будут нужны не деньги, а слитки
– Yıllar içinde bizi nerede tanıyamayacağımız, paraya değil külçe ihtiyacımız olacak nerede
Я влюблён в твои крики, я влюблён в твоё тело
– Çığlıklarına aşığım, vücuduna aşığım
Один из самых роскошных и диких, где ты и я в недосыпах
– Sen ve benim uykusuz olduğumuz en lüks ve vahşi insanlardan biri
Опускаю всех сук до случайных знакомых
– Tüm sürtükleri rastgele tanıdıklara indiriyorum
Забудь их, ведь если брать по-большому, то ты не из тех сук по сути
– Onları unut, çünkü eğer büyük bir şekilde alırsan, o orospulardan değilsin
Ты и я – это хасл, крутимся, крутим
– Sen ve ben hasl’ız, dönüyoruz, dönüyoruz
И даже на грани офсайда, свистим, но не судьи
– Ofsaytın eşiğinde bile ıslık çalıyoruz ama hakimler değil
В моих венах ты полностью, ведь ты не просто малышка
– Damarlarımda tamamen sen varsın, çünkü sen sadece bir bebek değilsin
И какая не стояла бы громкость, я рядом, ты слышишь?
– Ve ses seviyesi ne olursa olsun, ben buradayım, duyuyor musun?

Моя девочка мечта, девочка я влип
– Kızım bir rüya, kızım başım belada
Вижу тебя во снах, в белом и без обид
– Seni rüyalarımda görüyorum, beyaz giyiyorum ve alınmamalıyım
Вечером я в хлам, ночью меня троит
– Akşamları çöplüğün içindeyim, geceleri beni terk ediyorum
Это всё твои глаза, я знаю всё дело в них
– Bunların hepsi senin gözlerin, onlarla ilgili her şeyi biliyorum
Моя девочка мечта, девочка я влип
– Kızım bir rüya, kızım başım belada
Вижу тебя во снах, в белом и без обид
– Seni rüyalarımda görüyorum, beyaz giyiyorum ve alınmamalıyım
Вечером я в хлам, ночью меня троит
– Akşamları çöplüğün içindeyim, geceleri beni terk ediyorum
Это всё твои глаза, я знаю всё дело в них (моя девочка)
– Bunların hepsi senin gözlerin, onlarla ilgili her şeyi biliyorum (kızım)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın