JP Saxe – If the World Was Ending Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

I was distracted and in traffic
– Dikkatim dağılmıştı ve trafikteydim
When the earthquake happened I didn’t feel it
– Deprem olduğunda hissetmedim
But it really got me thinking, were you out drinking?
– Ama beni gerçekten düşündürttü, dışarıda mı içiyordun?
Were you in the hall? Have you been calm and watching TV?
– Salonda mıydın? Sakin ve televizyon mu izliyordun?
It’s been a year now, I think I figured out how
– Şimdi bir yıl oldu, sanırım nasıl olduğunu anladım
How do you let you go and be in touch
– Gitmene ve iletişimin kopmasına nasıl izin verirsin


I know you know we know you weren’t
– Biliyorum biliyorsun biliyoruz sen değildin
Forever down and it’s good
– Sonsuza dek aşağı ve bu iyi
I know you know we know we weren’t
– Biliyorum biliyorsun biliyoruz biz değildik
Made for each other and it’s good
– Birbirimiz için yaratılmış olan ve bu iyi


But if the world was ending, you’d come over, right?
– Ama dünya sona erecek olsaydı, uğrardın, değil mi?
You would drop by and stay overnight
– Uğrardın ve geceleyin kalırdın
Would you love me for its hell? (?)
– Onun cehennemi için beni sever miydin? (?)
All our fears would be irrelevant
– Tüm korkularımız alakasız olurdu
If the world was ending, you’d come over, right?
– Eğer dünya sona erecek olsaydı, uğrardın, değil mi?
The sky would be falling and I would hold you tight
– Gökyüzü iniyor olurdu ve seni sıkıca tutardım
And it wouldn’t have a reason
– Ve bunun bir sebebi olmazdı
We’d even have to say goodbye
– Hoşçakal demek bile zorunda kalırdık
If the world was ending, you’d come over, right? (Is not it?)
– Eğer dünya sona erecek olsaydı, uğrardın, değil mi? (Değil mi?)
If the world was ending, you’d come over, right? (Is not it?)
– Eğer dünya sona erecek olsaydı, uğrardın, değil mi? (Değil mi?)


I tried to imagine your reaction
– Tepkini hayal etmeye çalıştım
When the earthquake happened it didn’t scare me
– Deprem olduğunda beni korkutmadı
But it really got me thinking, the night we went to drink
– Ama beni gerçekten düşündürttü, içmeye gittiğimiz geceyi
I stumbled at home and couldn’t pass the kitchen (?)
– Evde tökezledim ve mutfağı geçemedim (?)
Oh, it’s been a year now, I think I figured out how
– Ah, şimdi bir yıl oldu, sanırım nasıl olduğunu anladım
How to think about you without breaking my heart
– Kalbimi parçalamadan senin hakkında düşünmek nasıl


I know you know we know you weren’t
– Biliyorum biliyorsun biliyoruz sen değildin
Forever down and it’s good
– Sonsuza dek aşağı ve bu iyi
I know you know we know we weren’t
– Biliyorum biliyorsun biliyoruz biz değildik
Made for each other and it’s good
– Birbirimiz için yaratılmış olan ve bu iyi


But if the world was ending, you’d come over, right?
– Ama dünya sona erecek olsaydı, uğrardın, değil mi?
You would drop by and stay overnight
– Uğrardın ve geceleyin kalırdın
Would you love me for its hell? (?)
– Onun cehennemi için beni sever miydin? (?)
All our fears would be irrelevant
– Tüm korkularımız alakasız olurdu
If the world was ending, you’d come over, right?
– Eğer dünya sona erecek olsaydı, uğrardın, değil mi?
The sky would be coming down while holding you tight
– Seni sıkı tutarken gökyüzü iniyor olurdu
No, it wouldn’t have a reason
– Hayır, bunun bir sebebi olmazdı
We’d even have to say goodbye
– Hoşçakal demek bile zorunda kalırdık
If the world was ending, you’d come over, right?
– Eğer dünya sona erecek olsaydı, uğrardın, değil mi?
You would stop by, stop by, wouldn’t you?
– Uğrardın, uğrardın, uğrardın değil mi?


I know you know we know you weren’t
– Biliyorum biliyorsun biliyoruz sen değildin
Forever down and it’s good
– Sonsuza dek aşağı ve bu iyi
I know you know we know we weren’t
– Biliyorum biliyorsun biliyoruz biz değildik
Made for each other and it’s good
– Birbirimiz için yaratılmış olan ve bu iyi


But if the world was ending, you’d come over, right?
– Ama dünya sona erecek olsaydı, uğrardın, değil mi?
You would drop by and stay overnight
– Uğrardın ve geceleyin kalırdın
Would you love me for its hell? (?)
– Onun cehennemi için beni sever miydin? (?)
All our fears would be irrelevant
– Tüm korkularımız alakasız olurdu
If the world was ending, you’d come over, right?
– Eğer dünya sona erecek olsaydı, uğrardın, değil mi?
The sky would be coming down while holding you tight
– Seni sıkı tutarken gökyüzü iniyor olurdu
And it wouldn’t have a reason
– Ve bunun bir sebebi olmazdı
We’d even have to say goodbye
– Hoşçakal demek bile zorunda kalırdık
If the world was ending, you’d come over, right?
– Eğer dünya sona erecek olsaydı, uğrardın, değil mi?
You would stop by, stop by, wouldn’t you?
– Uğrardın, uğrardın, uğrardın değil mi?


Hmm
– Hmm
If the world was ending, you’d come over, right?
– Eğer dünya sona erecek olsaydı, uğrardın, değil mi?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın