J’suis dans ma paranoia
– Paranoyamdayım
J’suis dans ma paranoia
– Paranoyamdayım
Paranoïa, paranoïa
– Paranoya, paranoya
J’suis dans ma paranoia
– Paranoyamdayım
J’suis dans ma paranoia
– Paranoyamdayım
Paranoïa, paranoïa
– Paranoya, paranoya
Je suis dans ma paranoïa, paranoïaque
– Paranoyamdayım, paranoyak
Laissez moi sur ma route, j’en ai plus rien à foutre
– Beni yolda bırak, artık umurumda değil.
Amis, ennemis, y a embrouille, ouais call me
– Arkadaşlar, düşmanlar, karışıklık var, evet beni ara
Hey mon vier, fais pas le gros, ta drogue vient pas de Colombie
– Hey vier’ım, şişman olma, uyuşturucuların Kolombiya’dan gelmiyor.
Je suis pas Snoop Dogg, au tieq’ ça vend de la douce drogue
– Ben Snoop Dogg değilim, tıeq’de tatlı uyuşturucu satıyor.
Who smoke? Couz fuck, ici tout s’troque
– Kim sigara içiyor? Couz fuck, burada her şey değişti
Dites-moi si j’ai changé, dites-moi si je suis plus le même
– Değişip değişmediğimi söyle, aynı olup olmadığımı söyle
Dis pas que tu veux me test, non mais attends là, what’s your name?
– Beni sınamak istediğini söyleme, hayır ama orada bekle, adın ne?
Je connais pas les femmes mais j’ai ce qu’elles veulent
– Kadınları tanımıyorum ama istediklerini elde ettim.
C’est quand t’as rien que tu sais ce qu’elles valent
– Ne kadar ederler bildiğiniz bir şey varsa bu
Tu gamberges quand tu finis seul
– Sonunda yalnız kaldığında eğleniyorsun.
Tu repars chez ta mère avec même pas 100 balles
– 100 Kurşunla bile annenin evine gidiyorsun.
Tu fais le zingueur, tu coupes mal un kil’
– Zinger yapıyorsun, yanlış bir şey kesiyorsun.
Tu fais le voleur, tu fais mal les fils
– Hırsızı yapıyorsun, kabloları yanlış yapıyorsun.
Tu fais le coinceur, tu connais mal les filles
– Sıkışmayı sen yapıyorsun, kızları iyi tanımıyorsun.
Elle sont traîtres et maléfiques
– Onlar hain ve kötüdürler.
Je suis dans ma paranoia, paranoiaque
– Paranoyamdayım, paranoyak
Laissez moi sur ma route, j’en ai plus rien à foutre
– Beni yolda bırak, artık umurumda değil.
Je suis dans ma paranoia, paranoiaque
– Paranoyamdayım, paranoyak
Laissez moi sur ma route, j’en ai plus rien à foutre
– Beni yolda bırak, artık umurumda değil.
Tu quittes la cité, pourquoi, t’es pisté?
– Şehirden ayrılıyorsun, neden takip ediliyorsun?
Ou c’est tout simplement que ta femme t’a mis au piquet
– Yoksa sadece karın seni tespit mi etti?
Ça y est je suis vidé, là je t’écoute même plus
– İşte bu kadar içim parçalandı, artık seni dinlemiyorum bile
Je mets Prada, videur moi, je mets pas de pointues
– Prada giyiyorum, fedai beni, pointe ayakkabı giymiyorum
Embrouille, grosses pointures, parking, coups de ceinture
– Karışıklık, büyük göğüsler, otopark, kemer atışları
C’est dur de se voir glisser quand le sol est tarpin dur
– Zemin sertleştiğinde kendini kayarken görmek zor
Je sais très bien qui t’es, dis-moi qui je suis
– Kim olduğunu çok iyi biliyorum, kim olduğumu söyle
Dis-moi si je fais des fautes, des fois je sais même plus qui suivre
– Hata yaparsam söyle, bazen artık kimi takip edeceğimi bile bilmiyorum.
Je suis dans ma paranoia, paranoiaque
– Paranoyamdayım, paranoyak
Laissez moi sur ma route, j’en ai plus rien à foutre
– Beni yolda bırak, artık umurumda değil.
Je suis dans ma paranoia, paranoiaque
– Paranoyamdayım, paranoyak
Laissez moi sur ma route, j’en ai plus rien à foutre
– Beni yolda bırak, artık umurumda değil.
Rien à foutre, je tente ma chance,
– Sikimde bile değil, risk alıyorum.,
Je veux rentrer dans la légende
– Efsanenin bir parçası olmak istiyorum.
Je suis dans ma paranoïa
– Paranoyamdayım
D’après ce que me disent les gens
– İnsanların bana anlattıklarından
Je calcule rien, je fais ma vie,
– Hiçbir şey hesaplamıyorum, hayatımı yaratıyorum,
Je sais que rien n’est acquis
– Hiçbir şeyin hafife alınmadığını biliyorum.
Mais je donne tout pour ma ville
– Ama şehrim için her şeyi veriyorum.
Rien à foutre, je tente ma chance,
– Sikimde bile değil, risk alıyorum.,
Je veux rentrer dans la légende
– Efsanenin bir parçası olmak istiyorum.
Je suis dans ma paranoïa,
– Paranoyamdayım,
D’après ce que me disent les gens
– İnsanların bana anlattıklarından
Je calcule rien, je fais ma vie
– Hiçbir şey hesaplamıyorum, hayatımı yaratıyorum
Je sais que rien n’est acquis
– Hiçbir şeyin hafife alınmadığını biliyorum.
Mais je donne tout pour ma ville
– Ama şehrim için her şeyi veriyorum.
Paranoïa, paranoiaque
– Paranoya, paranoyak
Laissez moi sur ma route, j’en ai plus rien à foutre
– Beni yolda bırak, artık umurumda değil.
Je suis dans ma paranoia
– Paranoyamdayım

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.