Alors là je reviens et là on recommence (hein)
– Yani burada geri dönüyorum ve orada tekrar başlıyoruz (eh)
Hein
– Hein
Faut qu’j’parle cru, c’est ça?
– Ham konuşmalıyım, değil mi?
Parce que j’ai pas l’impression qu’ils ont compris encore
– Çünkü henüz çözmüş gibi hissetmiyorum.
Écoutez bien maintenant, bande de trous du cul, va
– Dinleyin, pislikler, gidin.
J’en ai marre d’me répéter
– Kendimi tekrarlamaktan yoruldum.
Y a qu’à moi-même que j’ai à prouver
– Sadece kendime kanıtlamak zorundayım
2-0-21, j’arrive roofé, roofé
– 2-0-21, çatıya geldim, çatıya
Si t’es avec moi, que tu m’soutiens, merci, j’t’aime
– Eğer benimle iseniz, bana destek olduğunu, teşekkür ederim, seni seviyorum
J’suis là pour toi (Team Jul)
– Senin için buradayım (takım Temmuz)
Si t’es pas avec moi, que tu m’craches dessus toutes les cinq minutes
– Eğer benimle değilsen, her beş dakikada bir bana tükürün
Tu dis que j’suis finito
– Benim finito olduğumu söylüyorsun.
Va niquеr tous tes morts, voilà
– Tüm ölülerini siktir et, işte gidiyorsun
J’sais pas moi, on dirait y en a j’ai froissé leur daronnе, j’comprends pas
– Beni tanımıyorum, daronne’larını buruştuğum gibi görünüyor, anlamıyorum
Vous avez que moi dans la bouche?
– Sadece beni mi ağzına aldın?
Allez écouter qui vous voulez, nous cassez plus les couilles
– Git kimi istersen dinle, topları daha çok kırıyoruz
Bande de sans vie
– Cansız bant
En plus tout l’monde sait que vous écoutez en traître hein, avec vos femmes
– Hain bir değil gibi dinle ayrıca herkes bilir ki, kadınlar ile
Faites des streams pour d’Or et de Platine
– Altın ve platin için akışlar yapın
Et au fait, hein, c’est ça qu’j’voulais dire
– Bu arada, demek istediğim de buydu.
Revenez pas pomper après, j’avertis, hein
– Geri dönüp pompalama, uyarıyorum, ha
J’vais choquer vos tantes, eh ouais
– Teyzelerini şok edeceğim, Evet
C’est pas comme ça la vie, wesh
– Hayat böyle değil, wesh
J’me nique le cerveau, plus de vie
– Beynimi sikiyorum, daha fazla hayat
Mais bon, on va pas s’plaindre tant que ça marche
– Ama hey, çalışırken şikayet etmeyeceğiz.
Le jour où ça marche plus, hasta luego
– Daha fazla çalıştığı gün, hasta luego
Merci au revoir Jul, hein
– Teşekkür ederim güle güle Temmuz, ha
Et aussi tous les com’ de fils de chien qui m’font rire
– Ve ayrıca beni güldüren köpek oğullarının hepsi
“Jul, il est fini”
– “Temmuz, bitti”
“Jul, ses sons, c’est les mêmes”
– “Temmuz, onun sesleri aynı”
“Jul, il s’habille comme un clochard mais il est blindé”
– “Temmuz, bir sürtük gibi giyiniyor ama zırhlı”
Va niquer tes morts, mange-moi l’poireau
– Ölülerini siktir et, bana pırasa ye
J’fais c’que j’veux, quand j’veux, où j’veux
– Ne istersem, ne zaman istersem, nerede istersem yaparım
Et j’fais c’que j’aime, c’est avec ça que j’ai réussi jusqu’à maintenant
– Ve sevdiğim şeyi yapıyorum, şimdiye kadar başardığım şey bu
Celui qui est pas content, c’est pareil
– Mutlu olmayan kişi aynıdır
C’est les chiffres qui parlent, on t’a dit, les chiffres
– Bu sayılar konuşuyor, size söyledik, sayılar
Plus d’quatre millions d’albums vendus en cinq ans
– Beş yılda dört milyondan fazla albüm satıldı
Dieu merci
– Tanrıya Şükür
Et merci la team Jul
– Ve Temmuz ekibine teşekkür ederim
La team Jul elle s’étend, et eux y disent “c’est quand qu’il s’éteint?”
– Temmuz ekibi uzanıyor ve ” ne zaman kapanıyor?”
Déjà qu’la vie c’est compliqué
– Zaten hayat karmaşık
Manquerait plus qu’j’regarde ces cons m’piquer
– Bu amcıklar beni dürtmek izlemek daha özleyeceğim
Seringue comme Peaky Blinders, j’veux pas finir comme Biggie
– Peaky Blinders gibi şırınga, Biggie gibi bitirmek istemiyorum
Tu vois même plus mes yeux sous les lunettes
– Gözlüklerin altında gözlerimi bile göremiyorsun.
J’ai l’regard rouge comme si j’avais abusé d’la fumette
– Sigarayı kötüye kullanmışım gibi kırmızı görünüyorum
J’loue pas d’Ferrari, j’braque le game comme Ferrara
– Ferrari kiralamıyorum, Ferrara gibi oyunu övüyorum
Si t’as une femme, ben fais-la rire, si t’as plus un, ben fais l’akha
– Eğer bir karın varsa, ben onu güldürür, eğer bir tane daha varsa, ben akha’yı yapar
J’connais des voyous, j’connais des vaillants, j’connais des payots
– Haydutları biliyorum, valiant’ı biliyorum, payotları biliyorum
Qui peuvent te niquer ta mère pour un marron
– Kim olabilir Sikme senin anne için bir kahverengi
Dans la zone j’roule à fond, des gadji m’disent “attends”
– J’rolle à fond bölgesinde, gadji bana “bekle” dedi”
Elle m’demande si j’ai Snap, veut qu’je fasse la bise à sa tante
– Bana Snap olup olmadığımı soruyor, teyzesini öpmemi istiyor
J’fais que des dingueries, à s’demander si j’suis Terrien
– Ben sadece dingueries yapıyorum, dünyalı olup olmadığımı merak ediyorum
Ils m’critiquaient mais j’suis guéri, ils m’voyaient comme un moins que rien
– Beni eleştirdiler ama iyileştim, beni hiçbir şeyden daha az gördüler
L’Ovni, il est cagoulé, il fait des roues arrières sur un zip-zip
– UFO, o kapüşonlu, o bir zip-zip arka tekerlekler yapar
Si tu fais le costaud dans la zone, direct ça t’sort le ft-ft
– Eğer bölgede kaslı yaparsanız, doğrudan size ft-ft alır
Des gants et un calibre, des gens qui sont pas libres
– Eldiven ve kalibre, özgür olmayan insanlar
Des gens qui tuent pour vivre et des rafales qui arrivent
– Yaşamak için öldüren insanlar ve patlamalar geliyor
Et quand j’vais les choquer sur Twitter, ces p’tits fils de haters
– Ve onları Twitter’da şok edeceğimde, bu küçük nefret oğulları
Niquez tous vos grands-mères, ça me tenait à cœur
– Tüm büyükannelerini siktir et, kalbime yakındı
Après revenez pas sucer quand j’fais des freestyles où j’kicke
– Sonra geri gelmek değil emmek zaman ben do freestyles nerede ben kicke
T’façon j’vous écoute même plus, vous êtes que des pauvres geeks
– Seni daha da çok dinliyorum, sadece zavallı ineklersiniz
C’t été sur une vue de rêve, j’penserai à ceux qui m’en veulent
– Bir rüya görünümünde oldu, bana kızanları düşüneceğim
Même entre zin ça se tue, et c’est toute une famille en deuil
– Zin arasında bile kendini öldürür ve yas tutan bütün bir aile
Ici, ça conduit sans permis avec un neuf dans la sacoche
– Burada, çantada yeni bir tane ile lisanssız sürücüler
Les ovnis sont remontés, dis d’faire gaffe au premier qui s’approche
– UFO’lar geri döndü, diyelim ki yaklaşan ilk kişiye dikkat edin
Trop de jalousie, j’sais qu’ils m’ont envié un par un
– Çok fazla kıskançlık, beni tek tek kıskandıklarını biliyorum
Mon vié, j’suis qu’un chanteur, j’suis là, j’dois vivre caché comme un parrain
– Hayatım, ben sadece bir şarkıcıyım, buradayım, bir vaftiz babası olarak gizli yaşamak zorundayım
Ces temps-ci j’dors pas assez, faut que j’trouve un peu l’sommeil
– Uyku benim için yeterli değil bu gün, biraz uyku bulmalıyım
J’fais que du stud’, j’suis tout blanc à croire que j’dois un rouge au soleil
– J ‘fais que du damızlık’, j’ai tout blanc à croire que j’ai un rouge au soleil
Remerciements, trop de buzz hallucinant
– Teşekkürler, çok fazla akıllara durgunluk veren vızıltı
Mais là j’suis bien, on voit pas mon visage quand j’mets la veste Simon
– Ama şimdi iyiyim, Simon ceketini giydiğimde yüzümü göremiyorsun.
Le ADV il se lève, demande aux gens de Frais-Vallon
– ADV o yükselir, taze insanları sorar-Vallon
Force à ceux aux Beaumettes, au Pontet, à Lune et à Salon
– Beaumettes, Pontet, Lune ve Salon’da olanlar için güç
Hein-hein, pour s’faire la matone faut avoir l’bras long
– Eh-eh, matone yapmak için uzun kol olması gerekir
De la tchatche et des grosses liasses cachées dans l’salon
– Sohbet ve büyük tomar oturma odasında gizli
Qu’on les calcule pas frère, t’façon c’qu’ils méritent
– Onları kardeş olarak değil, hak ettikleri şekilde hesaplıyoruz
J’vais niquer ma carrière pour eux si j’sors les armes comme Mesrine
– Mesrine gibi silahları çıkarırsam onlar için kariyerimi beceririm.
C’est pour ceux qui m’lâchent pas, pour ceux qui m’demandent rien
– Gitmeme izin vermeyenler için, bana hiçbir şey sormayanlar için
Pour ceux qui font tout avec le cœur ouais, pour ceux qui veulent mon bien
– Her şeyi kalple yapanlar için Evet, iyiliğimi isteyenler için
J’aurais dû faire que l’amour au rap, ça aurait fait plus sensuel
– Rap yapmayı sevmeliydim, daha şehvetli olurdu
J’aurais dû arriver casqué dans l’game comme Guy-Manuel
– Guy-Manuel olarak oyuna kasklı gelmeliydim
Elle lui a vendu d’l’amour pendant qu’Manu rêva
– Manu hayal ederken ona aşk sattı
Elle faisait la mala tout l’été au Manureva
– Bütün yaz Manureva’da mala yapıyordu.
J’suis dans le van (van, van)
– Ben minibüsteyim (minibüs, minibüs)
Tout l’monde pète un cône (cône, cône)
– Herkes bir koni osurur (koni, koni)
J’en connais, ils faisaient les forts, maintenant c’est des légumes
– Ben bazı biliyorum, onlar güçlü yapmak için kullanılan, şimdi sebze var
C’est pas parce que tu traînes avec une star que t’en es une
– Sadece bir yıldızla takıldığın için, onlardan biri olduğun anlamına gelmez
Tu veux savoir? J’préfère un vaillant sur moi qui veille
– Bilmek mi istiyorsun? Beni izleyen bir yiğidi tercih ederim
Qu’un BDH qui veut t’niquer ta paye (BDH)
– O bir bdh kim istiyor için Sikme sen senin ödeme (BDH)
Vous croyez tous que j’dors, j’suis en mode éveil
– Hepiniz uyuduğuma inanıyorsunuz, uyanma modundayım
J’ai toujours dit aux p’tits “faut pas arracher les vieilles”
– Her zaman küçüklere “eskileri yırtma” dedim”
On vit, on meurt, on l’emportera pas, le Hummer
– Yaşıyoruz, ölüyoruz, almayacağız, Hummer
On a toujours slalomé entre bonheur et malheur
– Biz her zaman mutluluk ve talihsizlik arasında slalomed var
J’suis pas l’king, j’décide pas d’ton avenir ni d’ta carrière
– Ben Kral değilim, geleceğine ya da kariyerine karar vermiyorum
Mais crois-moi, tu peux t’en sortir si t’es un cas rare
– Ama inan bana, eğer nadir bir vakaysan, bundan kurtulabilirsin
On m’reconnaît à ma carrure, moi c’est 1-3 comme K-Ra
– Vücudum tarafından tanınıyorum, K-Ra gibi 1-3 yaşındayım
Avant tu pouvais m’trouver sur une rouge passer sur la ligne de Baccara
– Beni Bakara hattında kırmızı bir geçişte bulmadan önce
Y a pas de gare off, si t’es mon poto mets pas d’carotte
– Kapalı bir istasyon yok, eğer benim poto’msan, havuç koy
Au sud ça plante, au nord ça tire et dans l’CV ça t’carotte
– Güneyde ekilir, kuzeyde çeker ve CV’DE sizi havuçlandırır
Et aux Beaumettes y a des garages, dans des box, y a des Kalash’
– Ve Beaumettes’te garajlar var, kutularda Kalash var’
Y a d’la moula dans les parages, sortie d’quartier y a des barrages
– Etrafta d’la moula var, mahallenin çıkışı barajlar var
J’ai mis ma barette dans l’Arai, j’écoute du funk, j’écoute du raï, j’écoute du Rat
– Saç tokamı Arai’ye koydum, funk dinliyorum, raï dinliyorum, Rat dinliyorum
Sous patate du Rif que tu payes en dirhams
– Dirhem olarak ödediğiniz Rif patates altında
Hmm, j’suis dans l’BB gris, dans les rues j’fais du bruit
– Hmm, gri BB’DEYİM, sokaklarda gürültü yapıyorum
Capuché ça m’grille, j’y crois pas, I’m living a dream, hein, hein
– Bir rüya yaşıyorum, eh, eh
J’dépasse Valentine, j’roule avec les genoux
– Valentine’i geçiyorum, dizlerimle yuvarlanıyorum
Voie de gauche, ça me fait le signe, c’est comme ça chez nous
– Sol şerit, bu beni bir işaret yapar, bizimle aynı şey
Le shit il est mou, quand tu l’fumes il est doux, la patate, les doses
– Ne kadar yumuşak olursa olsun, sigara içtiğinizde o kadar tatlı olur, patates, dozlar
Ça sent la frappe, quand j’le pète, tous les gens me disent “il est d’où?”
– Bir yumruk gibi kokuyor, onu osurduğumda, tüm insanlar bana ” nereden geliyor?”
J’marque le coup, j’compte pas les sous qu’j’ai pris, faut qu’les scores j’éclate
– Atış yapıyorum, aldığım pennies saymıyorum, patladığım puanlar olmalı
J’leur fais des prises, un peu comme Jet Li, armé comme Chief Keef
– Onları Jet Li gibi, şef Keef gibi silahlandırıyorum.
Laisse-moi si j’kiffe, me laisse pas si j’coule, viens me voir si j’cane
– Eğer ben Olmazsam batar, eğer istersen, bırak beni, beni görmeye gel beni
Ne laisse pas mon frère si il déconne, laisse pas ma mère si elle est seule
– Kardeşimi terk etme, eğer etrafta dolaşıyorsa, annemi terk etme, eğer yalnızsa
La vie de rêve, la voix faite pour l’or car plein de galères, car plein d’valeur
– Rüya hayatı, altın için yapılan ses, çünkü Kadırga dolu, çünkü değer dolu
Pour une gadji tu m’as laissé, tu m’avais dit “à t’à l’heure”
– Beni terk ettiğin bir gadji için bana “zamanında sana” dedin”
Piou piou piou piou dans l’RS Q8
– RS Q8 içinde Piou piou piou piou
Ça m’fait penser à moi quand j’vois ce p’tit en Piwi
– Bu küçük Piwi’yi gördüğümde beni düşündürüyor
Piou piou piou piou, ah je dis oui
– Piou piou piou piou, Ah evet diyorum
Belvedere avec du Fanta fraise et kiwi
– Çilek ve kivi Fanta ile Belvedere
Si t’es un critiqueur, t’plains pas qu’les gens ils te critiquent
– Eğer bir eleştirmenseniz, insanların sizi eleştirdiğinden şikayet etmeyin
Et l’jour où tu dépasses les bornes, tu finis dans un état critique
– Ve çizgiyi geçtiğiniz gün kritik bir duruma düşersiniz
Et au poker, si tu fais full c’est beautiful
– Ve pokerde, eğer tam yaparsanız, o zaman çok güzel
Vive le bon vieux temps où ça zonait sans casque sur un Typhoon
– Bir Tayfun üzerinde bir kask olmadan imar edildiğinde eski güzel günler Yaşasın
J’vois les civils, faut que j’me casse et vite, que l’contrôle j’évite
– Sivilleri görüyorum, kırmam ve hızlı bir şekilde kontrol etmem gerekiyor
Avec tout c’que j’ai vu, même si j’ai rien fait, gros c’est vite venu
– Gördüğüm her şeyle, hiçbir şey yapmamış olsam bile, büyük hızla geldi
J’suis en fu-fu, en plus c’est couvre-feu, j’peux plus aller où j’veux
– Fu-fu’dayım, artı sokağa çıkma yasağı, artık istediğim yere gidemiyorum
Où je vais, j’suis grillé, j’fais la photo avec tout c’que j’peux
– Nereye gidersem gideyim, ızgara yapıyorum, elimden gelen her şeyle resim yapıyorum
J’ai p’t-être changé, j’pense plus à m’venger du mal qu’on m’a fait
– Ben değişmedim, bana yapılan kötülüğün intikamını almak için daha fazla düşünüyorum
Tellement que j’taffe, j’suis ailleurs, j’oublie tout, j’pense même plus à manger
– O kadar çok yiyorum ki, başka bir yerdeyim, her şeyi unutuyorum, hatta daha fazla yemeyi düşünüyorum
Dommage que t’as fait le traître, moi qui pensais à t’arranger
– Seni iyileştirmeyi düşünen Bir hain olman çok kötü.
Je déteste les broute-couilles, dites-leur qu’ils viennent plus m’déranger
– Taşaklardan nefret ediyorum, artık beni rahatsız etmediklerini söyle
Tu laisses tes amis pour une autre équipe ou pour un déhanché
– Başka bir takım için ya da bir salıncak için arkadaşlarınızı bırakın
Tu veux la guerre? On va faire la guerre mais c’est toi qui auras déclenché
– Savaş mı istiyorsun? Savaşa gideceğiz, ama bunu başlatan sensin.
Fais un peu d’buzz, après ils reviennent tout mielleux
– Geri döndükten sonra biraz vızıltı yap, hepsi ballı
Les gens, ils te voyent pas pareil quand tu portes une montre à 20 000 eu’
– İnsanlar, 20.000 AB’de bir saat taktığınızda sizi aynı görmüyorlar’
Mira, mira, mira, j’ai mis le masque de Heat comme celui d’Val Kilmer
– Mira, Mira, Mira, Val Kilmer’inki gibi Heat’in maskesini taktım
Anti-BDH, ceux qui avalent, qu’ils meurent
– Anti-BDH, yutanlar, ölmelerine izin verin
J’suis dans la ‘sique, pas le deal ou le vol et pourtant
– Ben iş yapıyorum, anlaşma ya da hırsızlık değil ve henüz
Y a des gens qui m’en veulent, pas le temps
– Bana kızan insanlar var, zamanı değil
J’dois cacher ma gueule tout le temps, j’braque la Sacem, j’fous le camp
– Her zaman ağzımı saklamalıyım, j’braque la Sacem, j’fous le camp
Moi c’est D&P, pas de Gabbana, j’sors l’épée ou le katana
– Ben D & P, Gabbana yok, kılıcı ya da katanayı çıkarıyorum
J’vois les banales à l’affut vers les Catalans, quatre têtes cramées ils nous cataloguent
– Katalanları arayan banalları görüyorum, dört yanmış kafa bizi katalogluyorlar
J’fume du shit de Catalogne, sur l’trajet j’me fais un pain catalane
– Katalonya’dan bok içiyorum, yolda Katalan ekmeği yapıyorum
Et à la frontière, faut tout cacher dans l’pantalon
– Ve sınırda, pantolon her şeyi gizlemek gerekir
Et vas-y, zappe-moi-le, c’poto, s’il tient pas sa langue
– Ve devam et, zap onu, c’poto, eğer dilini tutmazsa
Il fait l’gentil, quand il a des sous, après il dit plus “salam”
– O güzel yapar, o pennies olduğunda, o daha “salam” dedikten sonra”
Comme en promenade, chacun sa lame, chacun sa mère, chacun slalome
– Bir yürüyüşte olduğu gibi, her biri kendi bıçağı, her biri annesi, her slalome
Comme dans Call Of, salute, ça fait des euros, ça prend des armes et ça s’allume
– Call of, salute’da olduğu gibi, Euro yapar, silah alır ve yanar
Et ça fini au goulag, souhaite-moi longue vie, pace salute
– Ve gulag’da bitiyor, bana uzun bir hayat dileyin, selam verin
Ça fait des vices, ça veut que tu t’confies et après ça l’ouvre
– Kötü alışkanlıklar yaratır, güvenmeni ister ve sonra onu açar
Et même si j’coule à cause de tous ces perroquets
– Ve tüm bu papağanlar yüzünden batsam bile
Sache que j’reviendrai en rampant comme Ivar le désossé
– Geri döneceğimi biliyorum kemikli Ivar gibi sürünerek
Pélo c’est la rue qui parle, les mères qui pleurent, les p’tits qui meurent
– Pélo konuşan sokak, ağlayan anneler, ölen küçükler
À cause du shit et des histoires de fous qui tournent dans le secteur
– Bu sektörde dolaşan bok ve çılgın hikayeler yüzünden
Suce des gens, ça donne des go, ça fait des alliances de bâtard
– İnsanları emiyor, veriyor, piç halkaları yapıyor
Trop d’ego, c’est à celui qui fera plus de dollars
– Çok fazla ego, daha fazla dolar kazanacak olana bağlı
Là j’suis vers La Rose, secteur 13, 14
– İşte ben Gül’e doğru, sektör 13, 14
Ça vend du shit, d’la coke, ça vole, ça braque, ça car-jack, ça s’arrose
– Bok satıyor, kola, uçuyor, övünüyor, araba krikosu, serpiyor
Ça lève des cross, les R1000, les X-ADV
– Haçlar, R1000, X-ADV yükseltir
RS3 ABT, ça bandite, dépose le poto qu’a guetté
– RS3 ABT, bu bandite, izliyor poto mevduat
Ça coupe dans la cuisine d’l’appart’ pendant qu’la mama dort
– Anne uyurken dairenin mutfağında keser
Pour faire passer par-dessus l’mur sans s’faire voir par les miradors
– Gözetleme kuleleri tarafından görülmeden duvarın üzerinden geçmek için
Après ils reviennent tout mielleux
– Sonra onlar gelmek geri tüm honeyed
Les gens, ils te voyent pas pareil quand tu portes une montre à 20 000 eu’
– İnsanlar, 20.000 AB’de bir saat taktığınızda sizi aynı görmüyorlar’
Mira, mira, mira, j’ai mis le masque de Heat comme celui d’Val Kilmer
– Mira, Mira, Mira, Val Kilmer’inki gibi Heat’in maskesini taktım
Anti-BDH, ceux qui avalent, qu’ils meurent
– Anti-BDH, yutanlar, ölmelerine izin verin

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.