Jul – Ma che beauté Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ma che beauté
– Benim güzelliğim
J’suis jaloux quand tu me calcules pas
– Beni hesaplamadığın zaman kıskanıyorum.
Quand tu restes de ton côté, j’ai le mauvais
– Sen kendi tarafında kaldığında, yanılıyorum.
J’peux pas décrire mon amour, j’te taquine c’est de l’humour
– Aşkımı tarif edemem, seni kızdırıyorum bu mizah
Nous deux on s’est dit pour toujours, à la vie à la mort
– İkimiz birbirimize sonsuza dek ömür boyu ölüm dedik.

On se dispute, on se fait des crises
– Tartışıyoruz, krizlerimiz var
Croit que j’la trompe, j’fais des prises
– Hile yaptığımı düşünüyorum, iğne yapıyorum.
Tout ce temps perdu pour mon biz’
– İşim için harcadığım onca zaman
Mais tu restes ma beauté
– Ama sen benim güzelliğimsin
Malgré les bas jamais j’te laisse
– Çoraplara rağmen seni asla terk etmiyorum.
Et même quand tu me blesses
– Ve beni incittiğinde bile
Et quand tu stresses, je stresse
– Ve stres olduğunda, ben stres
Mais tu restes ma beauté
– Ama sen benim güzelliğimsin

Ma beauté qu’elle est belle, je ferais tout pour elle
– Benim güzelliğim onun güzel olması, onun için her şeyi yaparım
Beauté du haut level, avec un corps de rêve
– Rüya gibi bir vücuda sahip üst düzey güzellik
Ma beauté qu’elle est belle, je ferais tout pour elle
– Benim güzelliğim onun güzel olması, onun için her şeyi yaparım
Beauté du haut level, avec un corps de rêve
– Rüya gibi bir vücuda sahip üst düzey güzellik

Ma beauté, ma beauté (sans toi j’m’ennuie)
– Güzelliğim, güzelliğim (sensiz sıkıldım)
Ma beauté, ma beauté (j’pense à toi la nuit)
– Güzelliğim, güzelliğim (geceleri seni düşünüyorum)
Ma beauté, ma beauté (et toute la nuit)
– Güzelliğim, güzelliğim (ve bütün gece)
Ma beauté, ma beauté
– Güzelliğim, güzelliğim

Les gens te diront que de vivre avec moi, c’est impossible
– İnsanlar sana benimle yaşamanın imkansız olduğunu söyleyecek.
Trop tu m’attires, ton sourire me traumatise
– Beni çok fazla çekiyorsun, gülüşün beni travmatize ediyor
T’aimerais que j’te dise quoi?
– Sana ne söylememi istersin?
Depuis le buzz j’ai plein d’histoires
– Vızıltıdan beri bir sürü hikayem var
Autour de moi y’a des vestes qui se tournent
– Etrafımda dönen ceketler var.
Mais j’ai des idées et j’y crois
– Ama fikirlerim var ve onlara inanıyorum.

Ma beauté tu veux me quitter, je n’en reviens pas
– Güzelliğim beni terk etmek istiyorsun, inanamıyorum.
Je t’aime, tu le sais, mais je te retiens pas
– Seni seviyorum ama seni geri tutmuyorum.
À la vie, à la mort, à la haine, à l’amour
– Hayata, ölüme, nefrete, sevmeye
On se détruit par jalousie
– Kıskançlıktan kendimizi yok ediyoruz.

Ma beauté tu veux me quitter, je n’en reviens pas
– Güzelliğim beni terk etmek istiyorsun, inanamıyorum.
Je t’aime, tu le sais, mais je te retiens pas
– Seni seviyorum ama seni geri tutmuyorum.
À la vie, à la mort, à la haine, à l’amour
– Hayata, ölüme, nefrete, sevmeye
On se détruit par jalousie
– Kıskançlıktan kendimizi yok ediyoruz.

Ma beauté qu’elle est belle, je ferais tout pour elle
– Benim güzelliğim onun güzel olması, onun için her şeyi yaparım
Beauté du haut level, avec un corps de rêve
– Rüya gibi bir vücuda sahip üst düzey güzellik
Ma beauté qu’elle est belle, je ferais tout pour elle
– Benim güzelliğim onun güzel olması, onun için her şeyi yaparım
Beauté du haut level, avec un corps de rêve
– Rüya gibi bir vücuda sahip üst düzey güzellik

Ma beauté, ma beauté (sans toi j’m’ennuie)
– Güzelliğim, güzelliğim (sensiz sıkıldım)
Ma beauté, ma beauté (j’pense à toi la nuit)
– Güzelliğim, güzelliğim (geceleri seni düşünüyorum)
Ma beauté, ma beauté (et toute la nuit)
– Güzelliğim, güzelliğim (ve bütün gece)
Ma beauté, ma beauté
– Güzelliğim, güzelliğim

Ma beauté qu’elle est belle, je ferais tout pour elle
– Benim güzelliğim onun güzel olması, onun için her şeyi yaparım
Beauté du haut level, avec un corps de rêve
– Rüya gibi bir vücuda sahip üst düzey güzellik
Ma beauté qu’elle est belle, je ferais tout pour elle
– Benim güzelliğim onun güzel olması, onun için her şeyi yaparım
Beauté du haut level, avec un corps de rêve
– Rüya gibi bir vücuda sahip üst düzey güzellik

Ma beauté qu’elle est belle, je ferais tout pour elle
– Benim güzelliğim onun güzel olması, onun için her şeyi yaparım
Beauté du haut level, avec un corps de rêve
– Rüya gibi bir vücuda sahip üst düzey güzellik
Ma beauté qu’elle est belle, je ferais tout pour elle
– Benim güzelliğim onun güzel olması, onun için her şeyi yaparım
Beauté du haut level, avec un corps de rêve
– Rüya gibi bir vücuda sahip üst düzey güzellik

Ma beauté, nous deux c’est pour la vie pas que pour la noche
– Benim güzelliğim, ikimiz de sadece noche için değil, yaşam için
Ma beauté, j’suis pas trop là mais si t’as besoin j’suis à côté
– Güzelliğim, çok burada değilim ama ihtiyacın olursa sıradaki benim.
Ma beauté, ma beauté
– Güzelliğim, güzelliğim
Ma beauté, ma beauté (ma beauté, ma beauté)
– Güzelliğim, güzelliğim (güzelliğim, güzelliğim)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın