Que ça se mêle
– Karışmasına izin ver
Moi je bosse j’me plains pas et mon frérot j’ai pas sommeil
– Çalışıyorum Şikayet etmiyorum ve kardeşim uyumuyorum
Arrêtez, vous allez me vexer j’vais sortir un album par semaine
– Dur, beni gücendireceksin Haftada bir albüm çıkaracağım.
Vous pensez, vous parlez mais vous savez pas la vie qu’je mène
– Düşünüyorsun, konuşuyorsun ama yönettiğim hayatı bilmiyorsun.
Un pied dans la rue l’autre sur la lune comme Neil
– Bir ayağı sokakta diğer ayağı ay’da Neil gibi
Ça veut la Rolex Pepsi avec le compte à Neymar
– Rolex Pepsi’nin hesabı Neymar’a vermesini istiyor.
J’en ai marre…
– Bıktım artık…
Frérot le bus, le métro ça l’prenait à l’œil
– Kardeşim otobüsü, metroyu gözünden aldı.
Un crédit à l’alim’ un Capri-Sun et trois feuilles
– Alim’e bir Capri-Sun ve üç çarşaf için bir kredi
Même la mort c’est payant tu sais que t’achètes ton cercueil
– Ölüm bile karşılığını verir tabutunu aldığını biliyorsun
J’tourne en rond sur le périph’
– Periph üzerinde daireler çiziyorum’
J’en roule un j’suis à porte de Montreuil
– Birini sürüyorum, Montreuil’in kapısındayım.
Faut savoir couper les ponts onts-onts
– Köprüler onts kesmek için nasıl bilmeniz gerekir-onts
Avant de péter les plombs ombs-ombs
– Ombs-ombs vidalamadan önce
Y’a trop de faux y’a peu de bons ons-ons
– Çok fazla sahte var birkaç iyi ons-ons var
Laissez-moi dans le son on-on
– Sesi açmama izin ver.
Faut savoir couper les ponts onts-onts
– Köprüler onts kesmek için nasıl bilmeniz gerekir-onts
Avant de péter les plombs ombs-ombs
– Ombs-ombs vidalamadan önce
Y’a trop de faux y’a peu de bons ons-ons
– Çok fazla sahte var birkaç iyi ons-ons var
Laissez-moi dans le son on-on
– Sesi açmama izin ver.
J’en ai fait des soirées j’me suis jamais rien mis dans la narine
– Geceleri dışarıdaydım Burun deliğime hiçbir şey sokmadım.
Rien que je pars en fou rire quand je fume la mandarina
– Mandarina’yı içerken gülmekten bırakacağım hiçbir şey yok.
Faut que je me trouve du temps
– Biraz zaman bulmam lazım
Parce que sinon elle me fait la tête Maria
– Çünkü aksi halde kafamı Maria yapar.
Elle me parle du mariage
– Bana düğünden bahsetti.
Ma musique et mon pet’ là je dors j’fais pas la fête
– Müziğim ve osuruğum orada uyuyorum parti yapmıyorum
Dieu merci j’ai pas de dette
– Tanrıya şükür borcum yok.
J’ai la teuteu, au moins c’est net
– Bende teuteu var, en azından temiz
Et les gens ils disent le sang ils t’font la bise
– Ve kan dedikleri insanlar seni öpüyor
Après ils te lancent pleins de piques sur les réseaux
– Onlar ağlarda size maça bir sürü atmak sonra
Donc maintenant si je suis distant quand j’fais ma vie le sang
– Şimdi eğer hayatımı kana bularken mesafeliysem
C’est que j’ai mes raisons
– Kendime göre sebeplerim var
Y’a des gens au début tu crois c’est des bons
– Başlangıçta iyi olduğunu düşündüğün insanlar var.
Et après ça devient des fils de…
– Ve bundan sonra oğulları olur…
Et y’a des gens tu pensais que c’était des fils de…
– Evlat olduğunu düşündüğün insanlar da var…
Mais en fait c’était des bons
– Ama aslında iyi oldu
Faut savoir couper les ponts onts-onts
– Köprüler onts kesmek için nasıl bilmeniz gerekir-onts
Avant de péter les plombs ombs-ombs
– Ombs-ombs vidalamadan önce
Y’a trop de faux y’a peu de bons ons-ons
– Çok fazla sahte var birkaç iyi ons-ons var
Laissez-moi dans le son on-on
– Sesi açmama izin ver.
Faut savoir couper les ponts onts-onts
– Köprüler onts kesmek için nasıl bilmeniz gerekir-onts
Avant de péter les plombs ombs-ombs
– Ombs-ombs vidalamadan önce
Y’a trop de faux y’a peu de bons ons-ons
– Çok fazla sahte var birkaç iyi ons-ons var
Laissez-moi dans le son on-on
– Sesi açmama izin ver.
Faut savoir couper les ponts onts-onts
– Köprüler onts kesmek için nasıl bilmeniz gerekir-onts
Avant de péter les plombs ombs-ombs
– Ombs-ombs vidalamadan önce
Y’a trop de faux y’a peu de bons ons-ons
– Çok fazla sahte var birkaç iyi ons-ons var
Laissez-moi dans le son on-on
– Sesi açmama izin ver.
Faut savoir couper les ponts onts-onts
– Köprüler onts kesmek için nasıl bilmeniz gerekir-onts
Avant de péter les plombs ombs-ombs
– Ombs-ombs vidalamadan önce
Y’a trop de faux y’a peu de bons ons-ons
– Çok fazla sahte var birkaç iyi ons-ons var
Laissez-moi dans le son on-on
– Sesi açmama izin ver.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.