Jul – Tu La Love Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

T’étais amoureux d’elle
– Ona aşıktın.
Les gens t’ont dit “t’es pas fait pour elle”
– İnsanlar sana “onun için yaratılmadığını” söylediler.
Elle répond pas au tél’
– Telefonunuz cevap vermiyor
Tu pètes les plombs, tu fais ton bordel
– Ortalığı karıştırıyorsun, kendini karıştırıyorsun.
Talons, rimmel, trop pour elle
– Topuklar, rimmel, onun için çok fazla
Tes potes tous autour d’elle
– Etrafındaki arkadaşların.
Tu fais le mec qui t’en tape
– Sen umursamayan adamsın.
Mais tu meurs pour elle
– Ama onun için ölüyorsun.
Et elle en profite
– Ve bundan zevk alıyor
Oui, ça va trop vite
– Evet, çok hızlı gidiyor.
Elle te fait croire qu’elle est chez sa cousine
– Kuzeninin evinde olduğunu düşündürüyor.
Mais elle est sur la piste
– Ama o yolda
Champagne, bordel tout le monde la piste
– Champagne, lanet olası herkes pistte
Sur la joue ça lui fait des kiss
– Yanağından öpmesini sağlıyor.
Si c’est plus fort qu’elle
– Eğer ondan daha güçlüyse
Elle peut finir à l’hôtel Ibis
– İbis Otel’de bitirebilir.
Faut de tout pour faire un monde
– Her şey bir dünyaya sokar.
N’écoute pas trop les “on dit”
– “Biz diyoruz” lafını çok fazla dinleme.
Comme elle t’a fait la honte
– Seni nasıl utandırdı
J’crois quel t’a vu trop gentil
– Sanırım seni çok iyi gördü.
T’as pas à écouter tes potos
– Potolarını dinlemek zorunda değilsin.
Il l’ont même pris en photo
– Fotoğrafını bile çektiler.
Fin d’soirée en buvette
– Gece geç saatlerde içki içmek
Elle s’est fait charger en moto
– Almış bir motosiklet üzerinde yüklü
Elle s’est fait charger en moto
– Almış bir motosiklet üzerinde yüklü

Tu regardes devant toi
– Sen ileriye bak
Tu vois pas ce qu’il se passe dans son dos
– Arkasından neler döndüğünü görmüyor musun?
Elle te fait les 400 coups
– Sana 400 atış yapıyor.
Mais quoi qu’elle fasse, t’es accro
– Ama ne yaparsa yapsın, bağımlısın.
Car tu la love
– Seni seviyorum çünkü onu
Tu la love
– Onu sevdiğini
C’est ta drogue
– Uyuşturucu o

Tu la love
– Onu sevdiğini

Tu regardes devant toi
– Sen ileriye bak
Tu vois pas ce qu’il se passe dans son dos
– Arkasından neler döndüğünü görmüyor musun?
Elle te fait les 400 coups
– Sana 400 atış yapıyor.
Mais quoi qu’elle fasse, t’es accro
– Ama ne yaparsa yapsın, bağımlısın.
Car tu la love
– Seni seviyorum çünkü onu
Tu la love
– Onu sevdiğini

C’est ta drogue
– Uyuşturucu o
Tu la love
– Onu sevdiğini

Tu étais vraiment amoureux d’elle
– Ona gerçekten aşıktın.
Elle t’a fait tourner la tête
– Kafanı çevirdi.
Dans son dos tu fais le rebel
– Onun sırtında isyanı yapıyorsun.
Et quand tu la vois tu baisses la tête
– Ve onu gördüğünde başını indiriyorsun.
Tu peux en choisir une autre pour moi c’est pas la bonne
– Benim için bir tane daha seçebilirsin, bu doğru değil.
Des problèmes tu vas en avoir en tonnes
– Tonlarca sorunun olacak.
Pour moi, t’as rien vu encore
– Benim için henüz bir şey görmedin.
Si tu restes avec elle faudra pas que tu t’étonnes
– Eğer onunla kalırsan, şaşırma.
C’est juste un conseil, fais comme tu le sens
– Bu sadece bir bahşiş, ne hissediyorsan onu yap

Ici y en a beaucoup qui ont touché le fond
– Burada dibe vurmuş çok kişi var.
Moi j’suis sûr à 100%
– % 100 eminim.%
Qu’à cette heure-ci elle t’a pris pour un con
– Bu saatte senin amcık olduğunu düşündüğünü

Non mais faut pas déconner
– Hayır, ama ortalığı karıştırma.
Elles veulent toutes de la monnaie
– Hepsi değişim istiyor
P’tit bourge à faire pigeonner
– P küçük bourge pigeonner yapmak
Qui va finir par chômer
– Kim işsiz kalacak

Les filles comme ça je les connais
– Böyle kızları tanırım.
Faut se les trimballer la journée
– Bütün gün onları sürüklemelisin.
Tu paies 400 eu’ l’hôtel
– Otel için 400 ab ödersiniz
Et tu peux même pas la fourrer
– Ve sen bile kıpırdayamıyorsun

Tu regardes devant toi
– Sen ileriye bak
Tu vois pas ce qu’il se passe dans ton dos
– Arkandan neler döndüğünü göremezsin.

Elle te fait les 400 coups
– Sana 400 atış yapıyor.
Mais quoi qu’elle fasse, t’es accro
– Ama ne yaparsa yapsın, bağımlısın.
Car tu la love
– Seni seviyorum çünkü onu
Tu la love
– Onu sevdiğini
Oui, c’est ta drogue
– Evet, bu senin ilacın.

Tu regardes devant toi
– Sen ileriye bak
Tu vois pas ce qu’il se passe dans son dos
– Arkasından neler döndüğünü görmüyor musun?

Elle te fait les 400 coups
– Sana 400 atış yapıyor.
Mais quoi qu’elle fasse, t’es accro
– Ama ne yaparsa yapsın, bağımlısın.
Car tu la love
– Seni seviyorum çünkü onu
Tu la love
– Onu sevdiğini
C’est ta drogue
– Uyuşturucu o
Tu la love
– Onu sevdiğini

Tu regardes devant toi
– Sen ileriye bak
Tu vois pas ce qu’il se passe dans son dos
– Arkasından neler döndüğünü görmüyor musun?
Elle te fait les 400 coups
– Sana 400 atış yapıyor.
Mais quoi qu’elle fasse, t’es accro
– Ama ne yaparsa yapsın, bağımlısın.
Car tu la love
– Seni seviyorum çünkü onu
Tu la love
– Onu sevdiğini
C’est ta drogue
– Uyuşturucu o
Tu la love
– Onu sevdiğini




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın