Junior H & Gabito Ballesteros – Vamos Para Arriba İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Y desde Hermosillo, Sonora
– Ve Hermosillo’dan, Sonora’dan
Porque vamos pa’ arriba, compa Junior
– Çünkü yukarı çıkıyoruz dostum.
Jálese, compa Gabito
– Kendine gel dostum Gabito.

Prendo un buen cigarro y tiro el humo al viento
– İyi bir puro yakıyorum ve dumanı rüzgara atıyorum.
Si miro pa’l cielo, es que siempre agradezco
– Gökyüzüne bakarsam, her zaman minnettarım.
Ya sea por lo mucho o lo poco que tengo
– Ya ne kadar ya da ne kadar az param olduğu için
Porque lo he logrado a base de esfuerzo
– Çünkü bunu çabaya dayanarak başardım.

Buenas amistades que a mí me respaldan
– Beni destekleyen iyi arkadaşlar
Brincan si se ocupan en buenas y malas
– İyi ve kötü anlaşırlarsa atlarlar.
Siempre estoy al tiro pa’ lo que se ofrezca
– Her zaman teklif edilenleri gözetliyorum.
Tienen mi respeto porque me respetan
– Bana saygı duyuyorlar çünkü bana saygı duyuyorlar.

No me considero una mala persona
– Kendimi kötü biri olarak görmüyorum.
Pero de lo bueno dejo que hablen otra’
– Ama iyi bir konuşsun ben’
¿Para qué echar flores y pararme el cuello?
– Neden çiçek atıp boynumu durduruyorsun?
Yo evito las palabras, siempre hablo con hechos
– Kelimelerden kaçınırım, her zaman gerçeklerle konuşurum.

Suelo ser el mismo, humilde y sencillo
– Genelde aynı, mütevazi ve basit biriyim.
Si porto dinero, es pa’l que está conmigo
– Eğer para taşıyorsam, yanımda olan pa’l’dır.
No soy come solo, hay que ser compartido
– Tek ben değilim, paylaşılması gerekiyor.
Porque pa’ donde vamos vamos a ir vacíos
– Çünkü baba, nereye gidiyorsak boş gideceğiz.

Disfruto el momento, me encanta la vida
– Anın tadını çıkarıyorum, hayatı seviyorum
Y una que otra vez también la adrenalina
– Ve tekrar tekrar adrenalin
Porque no tenemos nada asegurado
– Çünkü sigortalı hiçbir şeyimiz yok.
Lo único seguro es que vamos pa’ arriba
– Kesin olan tek şey yukarı çıkmamız.

¿No?, compa Gabito
– Doğru mu?, gabito şirketi
Ay, ay, ay, compa Junior
– Ay, ay, ay, compa Junior
Eah
– Eah
Puro CT, viejones
– Saf aşk, yaşlı adamlar
Ahí le va, compa Cochi
– Al bakalım dostum.

Suelo ser el mismo, humilde y sencillo
– Genelde aynı, mütevazi ve basit biriyim.
Si porto dinero, es pa’l que está conmigo
– Eğer para taşıyorsam, yanımda olan pa’l’dır.
No soy come solo, hay que ser compartido
– Tek ben değilim, paylaşılması gerekiyor.
Porque pa’ donde vamos, vamos a ir vacíos
– Çünkü gittiğimiz yerde boş kalacağız.

Disfruto el momento, me encanta la vida
– Anın tadını çıkarıyorum, hayatı seviyorum
Y una que otra vez también la adrenalina
– Ve tekrar tekrar adrenalin
Porque no tenemos nada asegurado
– Çünkü sigortalı hiçbir şeyimiz yok.
Lo único seguro es que vamos pa’ arriba
– Kesin olan tek şey yukarı çıkmamız.

Y así nomas, compa Junior
– Ve aynen böyle, compa Junior
Chingón, viejo
– Chingon, ihtiyar
Ahí quedó, al vergazo
– Oldu, utanç,
Uh
– Ah




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın