Jussi Hakulinen & Yö – Joutsenlaulu Fince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Taas lapset pihalla näät,
– Bahçedeki çocukları tekrar görüyorsun.,
Ikkunas alla leikkivän leikkejään
– Pencerenizin altında oyunlarını oynuyorlar
Taas siihen paikallesi ikkunaan jäät
– Yine o pencereye sıkıştın
Ikkunaan jäät
– Pencereye sıkışıp kaldın.

Lennät vuosien taa
– Yıllarca uçup gideceksin
Ne muistot päivittäin sut valtaansa saa
– Her gün senin anıların devralıyor
Ja joutsenlauluun etsii taas laulajaa
– Ve kuğu şarkısı yine bir şarkıcı arıyor
Etsii taas laulajaa
– Yine bir şarkıcı arıyorum

Nuo hetket syntymästä kuolemaan
– Doğumdan ölüme kadar geçen o anlar
Kun silmäluomiin heijastuu
– Göz kapakları yansıdığında
Saa toiset uskomaan kai Jumalaan, toiset Saatanaan
– Kimini Allah’a inandır, kimini Şeytana inandır
Tai mihin vaan…
– Ya da herhangi bir yerde…
Muttei kuitenkaan
– Ama henüz değil
Tähän maailmaan
– Bu dünyaya

Sä kerran löysit myös sen
– Onu da buldun.
Tuon puolen vuosisadan rakkauden
– O yarım asırlık aşk
Sun oli helppo olla onnellinen
– Senin için mutlu olmak kolaydı.
Olla onnellinen
– Mutlu ol

Nyt mitä vaistoillas teet
– Şimdi içgüdülerinle ne yapıyorsun?
Kun linnut pesästään on pois lentäneet
– Kuşlar yuvalarından çıktıklarında
On enää valokuvat kellastuneet
– Fotoğraflar sararmış.
Ne selaat taas uudelleen
– Tekrar dönüyorlar.
Ja taas uudelleen…
– Ve tekrar tekrar…

Et ehkä sääliäni kaipaa
– Acımamı istemeyebilirsin.
Ei se saa tuskaa puuttumaan
– Acıyı dindirmez.
Tuo tuska laulun tämän kirjoittaa,
– Bu şarkıyı yazmak için bu acı,
Tuo tuska kiinni saa
– Bu acı yetişecek
Kenet vaan
– Birisi
Tuo tuska kiinni saa
– Bu acı yetişecek

Suruhuntusi nään
– Keder perdeni görüyorum
Se viisi vuotta sitten sai hengähtää
– Beş yıl önce nefes aldı.
Joutsenlaulu sut silloin sai itkemään
– * Kuğu şarkısı ağlattı seni *
Sut sai itkemään…
– Beni ağlattın…

Tahtoisit olla niin kuin silloinkin,
– O zamanki gibi olmak isterdin.,
Kun peityit huntuun valkoiseen
– Kendini beyaz bir örtüyle örttüğünde
Se jäänyt on jo ajan jalkoihin
– Çoktan gitti.
Niin kuin sinäkin
– Tıpkı senin gibi.

Tahtoisin yrittää,
– Denemek istiyorum.,
Että silloin veden pinnalle jään,
– İşte o zaman yüzeyde kalacağım.,
Kun joen tulvivan mä uomistaan nään
– Nehrin akıp gittiğini gördüğümde
Kun joen tulvivan nään…
– Nehir taşkınını gördüğümde…

Nuo naiset marketeissa kärryineen
– Süpermarketlerdeki arabaları olan kadınlar.
Ja miehet kantabaareissaan
– Ve barlarındaki adamlar
Nuoruuden lähteestä kai haaveilet
– Gençlik pınarı’nı hayal ediyor olmalısın.
Ja tuska laimenee
– Ve acı seyreltilecek
Tai miten vaan…
– Ya da her neyse…

Taas hetken lähempänä kuolemaa,
– Ölüme daha yakın bir an,
Ei haihdu tuska milloinkaan
– Acı asla solmayacak
Tuo tuska laulun tämän kirjoittaa,
– Bu şarkıyı yazmak için bu acı,
Tuo tuska kiinni saa
– Bu acı yetişecek
Kenet vaan
– Birisi
Tuo tuska kiinni saa
– Bu acı yetişecek
Kenet vain haluaa…
– İstediği herkesi…




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın