Justin Quiles, Dalex & Konshens – Real İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Everybody dun know we are, mami (uh-yeh)
– Herkes bizim olduğumuzu biliyor, mami (uh-yeh)
I will neva sell yuh out fi nobody (Dalex)
– Ben Neva fi kimse dışarı yuh satacak (Dalex)
Anything yuh need know seh mi have it (Justin Quiles, mami)
– Bir şey yuh bilmek gerekir seh mi var (Justin Quiles, mami)
Yah-yah-yah
– Yah-yah-yah

Aunque no es amor, se siente tan real
– Aunque hayır es amor, se siente tan gerçek
Cuando me miró, se sintió tan real
– Cuando me miró, se sintió tan gerçek
Aunque no es amo-o-or, se siente tan real
– Aunque no es amo-o-or, se siente tan gerçek
Cuando me miró-o-o, se sintió tan real, yeah
– Cuando me miró-o – o, se sintió tan gerçek, Evet

El amor que sentimo’ tan real
– El amor que sentimo ‘ tan gerçek
Lo protejo de to’a la oscuridad
– İçİn A Lo protejo de la oscuridad
Dios lo libre de toda la maldad
– İyi günler, toda la maldad.
Que no pase’ por la necesidad
– Que hayır pase ‘ por la necesidad

Y cuando tú mе necesite’, llama, quе yo siempre estaré aquí
– Bana ihtiyacın var, lama, que yo siempre estaré aquí
Lo mejor va de mí para ti (oh)
– Benim için daha iyi (oh)

Aunque no es amor, se siente tan real
– Aunque hayır es amor, se siente tan gerçek
Cuando me miró, se sintió tan real
– Cuando me miró, se sintió tan gerçek
Aunque no es amo-o-or, se siente tan real
– Aunque no es amo-o-or, se siente tan gerçek
Cuando me miró-o-o, se sintió tan real, yeah
– Cuando me miró-o – o, se sintió tan gerçek, Evet
If this is not love
– Eğer bu aşk değilse
If this is not love
– Eğer bu aşk değilse
Why does it feel so right?
– Neden bu kadar doğru geliyor?

Me miró, me miró, me miró, me miró, mm-hmm
– Bana miró, bana miró, bana miró, bana miró, mm-hmm
Me miró, me miró, me miró, me miró
– Beni miró, beni miró, beni miró, beni miró
Me miró, me miró, me miró, me miró, me miró
– Bana miró, bana miró, bana miró, bana miró, bana miró
Oh yeah, me miró, me miró, me miró, me miró (oh-oh)
– Oh evet, bana miró, bana miró, bana miró, bana miró (oh-oh)

Te levantaré sin que tú me lo pidas, hasta la otra vida
– Bunlar, levantaré sin que tú me lo pideleri için genel otel koşullarıdır.
Que al igual que yo, yo sé que tú también a mí me cuida’
– Kira sözleşmesi Que el que yo, yo sé que tú ayrıca bir bana benim cuida’
Cuando tú me necesite’, llama, que yo siempre estaré aquí
– Cuando tú me necesite’, lama, que yo siempre estaré aquí
Lo mejor va de mí para ti (uh-yeh)
– Benim için daha iyi (uh-yeh)

Cuando tú me necesite’, llama, que yo siempre estaré aquí
– Cuando tú me necesite’, lama, que yo siempre estaré aquí
Lo mejor va de mí para ti
– Lo mejor de benim için va para ti

Aunque no es amor, se siente tan real
– Aunque hayır es amor, se siente tan gerçek
Cuando me miró, se sintió tan real
– Cuando me miró, se sintió tan gerçek
Aunque no es amo-o-or, se siente tan real
– Aunque no es amo-o-or, se siente tan gerçek
Cuando me miró-o-o, se sintió tan real
– Cuando me miró-o-o, se sintió tan gerçek
If this is not love
– Eğer bu aşk değilse
If this is not love
– Eğer bu aşk değilse
Why does it feel so right?
– Neden bu kadar doğru geliyor?

Me miró, me miró, me miró, me miró, mm-hmm
– Bana miró, bana miró, bana miró, bana miró, mm-hmm
Me miró, me miró, me miró, me miró
– Beni miró, beni miró, beni miró, beni miró
Me miró, me miró, me miró, me miró, me miró
– Bana miró, bana miró, bana miró, bana miró, bana miró
Oh yeah, me miró, me miró, me miró, me miró (oh-oh)
– Oh evet, bana miró, bana miró, bana miró, bana miró (oh-oh)

Man, ah, come from days of hungry
– Dostum, ah, aç günlerden gel
Huntin’, hustlin’, life wasn’t lovely
– Avlanmak, hustlin’, hayat güzel değildi
Nobody never care, dem never love me
– Kimse umursamıyor, dem beni asla sevmiyor
You come around, come show me what love is
– Gel, gel bana aşkın ne olduğunu göster
I want to tell you that you got a rider forever, if you’re ridin’
– Sana sonsuza dek bir sürücünün olduğunu söylemek istiyorum, eğer biniyorsan
Stand firm by your side, never sliding
– Yanınızda sağlam durun, asla kaymayın
No matter what the time is
– Zaman ne olursa olsun

Cuando tú me necesite’, llama, que yo siempre estaré aquí
– Cuando tú me necesite’, lama, que yo siempre estaré aquí
Lo mejor va de mí para ti
– Lo mejor de benim için va para ti

Aunque no es amor, se siente tan real
– Aunque hayır es amor, se siente tan gerçek
Cuando me miró, se sintió tan real
– Cuando me miró, se sintió tan gerçek
Aunque no es amo-o-or, se siente tan real
– Aunque no es amo-o-or, se siente tan gerçek
Cuando me miró-o-o, se sintió tan real
– Cuando me miró-o-o, se sintió tan gerçek
If this is not love
– Eğer bu aşk değilse
If this is not love
– Eğer bu aşk değilse
Why does it feel so right?
– Neden bu kadar doğru geliyor?

Me miró, me miró, me miró, me miró, mm-hmm
– Bana miró, bana miró, bana miró, bana miró, mm-hmm
Me miró, me miró, me miró, me miró
– Beni miró, beni miró, beni miró, beni miró
Me miró, me miró, me miró, me miró, me miró
– Bana miró, bana miró, bana miró, bana miró, bana miró
Oh yeah, me miró, me miró, me miró, me miró (oh-oh)
– Oh evet, bana miró, bana miró, bana miró, bana miró (oh-oh)

Happy Colors
– Mutlu Renkler




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın