Justin Quiles, Natti Natasha & Farruko Feat. Zion, Dalex & Lenny Tavárez – DJ no pare (Remix) İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Suena mi canción y me pongo bien
– Şarkım çalıyor ve iyileşiyorum
Sata, mala y quiero darle (Yah-yah-yah)
– Kötü, kötü ve vermek istiyorum (Yah-yah-yah)
Hasta abajo, sin miedo
– Dibe kadar, korkmadan
Con mis bandidas, que pa’ luego es tarde (Tarde)
– Haydutlarımla, o zaman geç (Geç)
This is the remix
– Bu remix

Pónsela, DJ
– Tak şunu DJ.
Que a ella ya to’ el mundo la conoce
– O zaten’ dünya onu tanıyor
Hoy está soltera y quiere roce
– Bugün bekar ve ovmak istiyor
Pide que la toque (Yah), toque (Yah), toque (Yah, toque)
– Ona dokunmamı istiyor (Yah), dokun (Yah), dokun (Yah, dokun)

O-O-O-Ojalá que nunca pare el DJ de sonar
– O-O-O-Umarım DJ çalmayı asla bırakmaz
Pa’ que siga el baile (Baile)
– Baba, dans devam etsin.
Él dice que termina a las tres
– Saat üçte bitirdiğini söylüyor.
Pero yo le pagué pa’ que siga a las diez (A las diez)
– Ama 10’da takip (10)ödedim
Ojalá y que nunca pare el DJ de sonar
– Umarım ve sonar’ın dj’i asla durmaz
Pa’ que siga el baile (Baile)
– Baba, dans devam etsin.
Él dice que termina a las tres
– Saat üçte bitirdiğini söylüyor.
Pero yo le pagué pa’ que siga a las diez
– Ama devam etmek 10’da ödedim

Di-Di-Di (Pri-yah-yah)
– Dı-Dı-Dı (Prı-yah-yah)
Dile al DJ que me ponga la de “Otro Trago” (¡Farru!)
– Dj’e “Başka bir içki” (Farru!)
O la que canta Sech y que se quede, que yo le pago (Yah-yah)
– Ya da Sech’i söyleyen ve kalmasına izin veren kişi, ona ödeme yaptığımı (Yah-yah)
Y ahora a lo oscuro y sin disimulo (Tra)
– Ve şimdi karanlığa ve gizlenmeyene (Tra)
Olvidando las penas me la perreé (¡Pu-pu-pu-pum!)
– Onu becerdiğim üzüntüleri unutarak (Pu-pu-pu-pum!)
Y que esto siga hasta las seis de la madrugada
– Ve bu sabah altıya kadar devam etsin
¿Dónde están las solteras y los que fuman marihuana?
– Bekar bayanlar ve ot içenler nerede?
Y aunque de aquí me boten no me voy hasta mañana (Jajajaja)
– Ve beni buradan atsalar bile yarına kadar gitmiyorum (Hahahaha)
Y si no’ vamo’ e’ pa’ un hotel todo el fin de semana (¡Farru!)
– Ve eğer bütün hafta sonu bir otele ‘gelmezsek’ ve ‘pa’ yapmazsak (Farru!)

Sigue y no pare’
– Devam et ve durma
Se te sube el traje y el booty se te sale
– Takım elbisen kalkıyor ve popon çıkıyor.
Tres de la mañana, tú y yo somo’ iguale’
– Sabah üç, sen ve ben eşitiz.
Tratan de imitarte, pero no, no les sale
– Seni taklit etmeye çalışıyorlar ama hayır, onlar için işe yaramıyor.
No, no les sale (No les sale)
– Hayır, onlar için işe yaramıyor (onlar için işe yaramıyor)
Oah, ¿Dónde están las nenas que se van a to’a? (To’a)
– Bebekler to’a’ya nereye gidiyor? (To’a)
Las que bellaquean, las que colaboran (Colaboran)
– Bellaquean olanlar, işbirliği yapanlar (İşbirliği yapanlar)
Las que lo twerkean como a 100 por hora
– Saatte 100 gibi twerk yapanlar
Y sin mirar la hora, yeih
– Ve zamana bakmadan, yeih

Ojalá que nunca pare el DJ de sonar
– Umarım DJ çalmayı asla bırakmaz.
Pa’ que siga el baile (Baile)
– Baba, dans devam etsin.
Él dice que termina a las tres
– Saat üçte bitirdiğini söylüyor.
Pero yo le pagué pa’ que siga a las diez (A las diez)
– Ama 10’da takip (10)ödedim
Ojalá y que nunca pare el DJ de sonar
– Umarım ve sonar’ın dj’i asla durmaz
Pa’ que siga el baile (Baile)
– Baba, dans devam etsin.
Él dice que termina a las tres
– Saat üçte bitirdiğini söylüyor.
Pero yo le pagué pa’ que siga a las diez
– Ama devam etmek 10’da ödedim

Que se reporten todas las mujeres soltera’
– Bütün bekar kadınlar rapor versin’
Que sin freno van a janguear
– Fren olmadan çınlayacaklar
Salí matando con la combi, taco’ y cartera
– Kombi, taco ve cüzdanla öldürmeye gittim.
Si se te olvidó, soy la criminal (Yah)
– Eğer unuttuysan, suçlu benim (Yah)
Ponte, dale ponte, nene, que mi jumper a ti te tiene mal
– Giy, giy bebeğim, süveterimin sana kötü davrandığını.
Ponte, dale ponte, que este booty rompe, no vaya a lucir mal
– Giy, giy, bu ganimet kırılırsa, kötü görünmeyecek.

So, dale, póntele detrás y agárrale el pantalón
– Hadi, arkasına geç ve pantolonunu tut.
Que a ese booty está noche yo no le voy a dar perdó-ón
– Bu ganimet bu gece onu affetmeyeceğim.
Así que (Así que), póntele tuyo, dale, aprieta nena (Aprieta nena)
– Bu yüzden (bu Yüzden), senin olsun, onu sıkmak bebek (bebek Sıkmak)ver
En la disco hay mucha’, pero solo tú me llenas
– Diskoda çok fazla müzik var, ama sadece sen beni dolduruyorsun
Y yo sé que esto es puro vaciló-ón
– Ve bunun saf bir boşluk olduğunu biliyorum.
(You know)
– (Bilirsin)

O-O-O-Ojalá que nunca pare el DJ de sonar
– O-O-O-Umarım DJ çalmayı asla bırakmaz
Pa’ que siga el baile (Baile)
– Baba, dans devam etsin.
Él dice que termina a las tres
– Saat üçte bitirdiğini söylüyor.
Pero yo le pagué pa’ que siga a las diez (A las diez)
– Ama 10’da takip (10)ödedim
Ojalá y que nunca pare el DJ de sonar
– Umarım ve sonar’ın dj’i asla durmaz
Pa’ que siga el baile (Baile)
– Baba, dans devam etsin.
Él dice que termina a las tres
– Saat üçte bitirdiğini söylüyor.
Pero yo le pagué pa’ que siga a las diez (A las diez)
– Ama 10’da takip (10)ödedim

Estacionen sus vehículo’ (Vehículo’)
– Aracınızı park edin ‘ (Araç’)
Que el party no acaba, te lo digo yo (Digo yo)
– Parti bitmiyor, sana söylüyorum (ben diyorum)
Vamos, DJ, repítelo
– Hadi DJ, tekrar söyle.
Una sí, una no, una sí, una no (Una no)
– Bir evet, bir hayır, bir evet, bir hayır (Bir hayır)
Dale, mami, muévelo (Muévelo)
– Ver şunu Anne, hareket ettir (Hareket ettir)
Hazte dueña del terreno (Terreno, terreno)
– Toprağın sahibi ol (Toprak, toprak)
Que ahorita me adueño yo
– Şu an benim sahip olduğum
Y te sueno como viernes de estreno (Estreno)
– Ve sana Cuma prömiyeri gibi ses çıkarıyorum (Prömiyeri)

Te la tiro pa’ que baile’
– Sana ‘dans etmek’ için atacağım.
Pa’ que te sueltes y lo bailes sola
– Gitmene izin verip tek başına dans etmen için.
Ouh, no, tú no ere’ boba, no
– Hayır, aptal değilsin, hayır.
Bebé y no perdona fri-fri-frikitona
– Bebeğim ve fri-fri-frikitona’yı affetmiyor

Pónsela, DJ
– Tak şunu DJ.
Que a ella ya to’ el mundo la conoce
– O zaten’ dünya onu tanıyor
Hoy está soltera y quiere roce
– Bugün bekar ve ovmak istiyor
Quiere que la toque (Yah), toque (Yah), toque (Yah, toque)
– Ona dokunmamı istiyor (Yah), dokun (Yah), dokun (Yah, dokun)

Oh-ah, ¿dónde están las nenas que se van
– Oh-ah, gidenler nerede?
A–van a–van, las que, van a to’a, van a, van a…?
– A-van a-van, gidecekler, gidecekler, gidecekler…?
Oh-ah, ¿dónde están las nenas que se van a to’a? (To’a)
– To’a gidecek kızlar nerede? (To’a)
Dale, mami, muévelo (Muévelo)
– Ver şunu Anne, hareket ettir (Hareket ettir)
Van a-van a-van a, las que– (Van a to’a)
– Yapacaklar-yapacaklar- yapacaklar, yapacaklar – (Yapacaklar)
Dale, mami, muévelo (Muévelo)
– Ver şunu Anne, hareket ettir (Hareket ettir)
¿Dónde están las nenas que se van a to’a?
– To’a’ya giden kızlar nerede?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın