K.Maro – Histoire de luv (feat. Shy’m) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

(Oh oh oh oh oh oh)
– (Oh oh oh oh oh oh)
Yeah, guess who’s back, come on
– Evet, tahmin et kim döndü, hadi

Baby si je pense à toi lady
– Bebek si je pense à toi bayan
C’est que tu m’as donné ton baby love
– Bu bebek aşkı değil mi?
Come on, walk with me
– Hadi, benimle yürü
Au paradis des fous rock with me
– Benimle Au paradis des fous kaya
Baby si je reviens vers toi lady
– Bebek si je reviens vers toi bayan
C’est que j’ai besoin de ce gangster love
– Gangster aşkı için buradayım.
It’s your boy
– Senin oğlun.
Et personne n’peut te l’donner comme moi
– Et personne n’peut te l’donner comme moi
Tu le sais girl
– Tu le sais kız

Au paradis des fous, on est tous perdus
– Au paradis des fous, on est tous perdus yakınlarında konaklanacak yerler
Entre le bien, le mal on est confondus
– Entre le bien, le mal on est confondus şarkı sözleri
Chercher l’âme soeur pour fuir le malheur
– Chercher l’ame soeur pour fuir le malheur
Croire qu’on est amoureux
– Croire qu’on est amoureux
Pour l’oublier en un quart d’heure
– Pour l’oublier en un quart d’heure
C’est du gangster love a son meilleur
– C’est du gangster aşk bir oğul meilleur
C’est la guerre d’égo, la loi d’honneur
– C’est la guerre d’égo, la loi d’honneur
Personne n’entre sans confiance so
– Personne n’entre sans confiance yani
Pas d’chilling, pas de feeling, pas d’blem so
– Pas d’chilling, pas de duygu, pas d’blem yani
Girl si t’es ready let’s go,
– Kız si t’es hazır hadi gidelim,
Je te prends sous mon aile, et si t’es gênée, let go
– Je te prends sous mon aile, et si t’es gênée, bırak gitsin
Je te ferais voir, ce que tu n’as jamais vu
– Je te ferais voir, ce que tu n’as jamais vu
Je te ferais croire en ce que tu n’as jamais cru
– Je te ferais croire en ce que tu n’as jamais cru
You’re my baby
– Sen benim bebeğimsin
Et tu traînes avec le best, parce que t’es ma baby
– Et tu traines avec le best, parce que t’es ma bebeğim
T’inquiètes pas pour le reste, si t’es ma baby
– Bu benim bebeğim, bu benim bebeğim.
La vie est plus facile avec un peu d’oseille
– La vie est plus facile avec un peu d’oseille yakınlarında yapılacak şeyler
T’inquiètes pas girl
– T’inquiètes pas kızı
La tienne ne sera plus jamais la même
– La tienne ne sera plus jamais la même

Baby si je pense à toi lady
– Bebek si je pense à toi bayan
C’est que tu m’as donné ton baby love
– Bu bebek aşkı değil mi?
Come on walk with me
– Hadi benimle yürü
Au paradis des fous rock with me
– Benimle Au paradis des fous kaya
Baby si je reviens vers toi lady
– Bebek si je reviens vers toi bayan
C’est que j’ai besoin de ce gangster love
– Gangster aşkı için buradayım.
It’s your boy
– Senin oğlun.
Et personne n’peut te l’donner comme moi
– Et personne n’peut te l’donner comme moi
Tu le sais girl
– Tu le sais kız

Huh, easy baby,
– Sakin ol bebeğim.,
J’ai besoin d’un vent frais, une sorte de breezy, baby
– J’ai besoin d’un vent frais, une sorte de breezy, bebeğim
Pourrais-tu l’être pour moi
– Pourrais-tu l’être pour moi
Pourrais-tu le faire pour moi?
– Bir şey söyledin mi?
Tu sais parfois la vie est un peu ruff sur moi
– Parfois la vie est un peu ruff sur moi yakınlarında yapılacak şeyler
Mais c’est pas de ta faute et je l’entends
– Mais c’est pas de ta faute et je l’entends
Et j’ai besoin de savoir si au fond tu me comprends
– Et j’ai besoin de savoir si au fond tu me comprends
Si tu seras là
– Si tu seras là’nın
Dans les moments les plus difficiles, seras-tu là?
– Zor anlar mı yaşıyorsun, seras?
Sachant que ma vie ressemble à un film
– Bir filmle yeniden bir araya gelmek için bir araya gelmek için bir araya gelmek için bir araya gelmek için bir araya gelmek için bir araya gelmek için
C’est de la pure action en permanence
– C’est de la saf eylem ve kalıcılık
C’est notre vie privée en bande-annonce
– Özel bande-annonce yarışması
C’est le temps qui passe sans que j’sois avec toi
– C’est le temps qui passe sans que j’sois avec toi yakınlarında yapılacak şeyler
C’est mon stylo qui pleure mais qui parle de toi
– Bu tarz bir kıvrım, bu tarz bir kıvrım, bu tarz bir kıvrım, bu tarz bir kıvrım, bu tarz bir kıvrım, bu tarz bir kıvrım, bu tarz bir kıvrım
Si tout ça ne te fait pas peur
– Si tout ça ne te fait pas peur
Si quelque part tu peux y trouver ton bonheur
– Bu sessiz bölüm, bir sürü bonheur sorunuyla karşı karşıya
Si t’es down et tu comptes sur moi
– Si t’es down et tu comptes sur moi
You’re my girl, right
– Sen benim kızımsın, değil mi
Alors tu marches avec moi
– Alors tu yürüyüşleri avec moi

Baby si je pense à toi lady
– Bebek si je pense à toi bayan
C’est que tu m’as donné ton baby love
– Bu bebek aşkı değil mi?
Come on, walk with me
– Hadi, benimle yürü
Au paradis des fous rock with me
– Benimle Au paradis des fous kaya
Baby si je reviens vers toi lady
– Bebek si je reviens vers toi bayan
C’est que j’ai besoin de ce gangster love
– Gangster aşkı için buradayım.
It’s your boy
– Senin oğlun.
Et personne n’peut te l’donner comme moi
– Et personne n’peut te l’donner comme moi
Tu le sais girl
– Tu le sais kız

Get down baby now get down with you even
– Yere yat bebeğim şimdi bile seninle yat
If you shine with me I’ll shine with you my girl
– Sen benimle parlarsan ben de seninle parlarım kızım
Au paradis des fous t’es le seul boy
– Au paradis des fous t’es le seul oğlan
Au paradis des fous t’es mon homme boy
– Au paradis des fous t’es mon homme oğlan

Get down baby now get down with you even
– Yere yat bebeğim şimdi bile seninle yat
If you shine with me I’ll shine with you my girl
– Sen benimle parlarsan ben de seninle parlarım kızım
C’est Shy’M pour toi baby, des histoires de luv, just me and my baby
– C’est Shy’m pour toi baby, des histoires de luv, sadece ben ve bebeğim
Si tu dis que tu m’aimes sans problème boy, you’re my man, boy
– Sen benim erkeğimsin oğlum, oğlum, oğlum, oğlum, oğlum, oğlum, oğlum, oğlum, oğlum, oğlum, oğlum, oğlum, oğlum, oğlum, oğlum, oğlum, oğlum, oğlum, oğlum, oğlum, oğlum, oğlum, oğlum
On parle de belles histoire de luv’
– On parle de belles histoire de luv’
Ta vie est la mienne, boy (so nice)
– Ta vie est la mienne, oğlum (çok güzel)
Au paradis des fous t’es le seul, t’es mon homme, boy (get up!)
– Au paradis des fous t’es le seul, t’es mon homme, oğlum (kalk!)

Baby si je pense à toi lady
– Bebek si je pense à toi bayan
C’est que tu m’as donné ton baby love
– Bu bebek aşkı değil mi?
Come on, walk with me
– Hadi, benimle yürü
Au paradis des fous rock with me
– Benimle Au paradis des fous kaya
Baby si je reviens vers toi lady
– Bebek si je reviens vers toi bayan
C’est que j’ai besoin de ce gangster love
– Gangster aşkı için buradayım.
It’s your boy
– Senin oğlun.
Et personne n’peut te l’donner comme moi
– Et personne n’peut te l’donner comme moi
Tu le sais girl
– Tu le sais kız

Baby si je pense à toi lady
– Bebek si je pense à toi bayan
C’est que tu m’as donné ton baby love
– Bu bebek aşkı değil mi?
Come on, walk with me
– Hadi, benimle yürü
Au paradis des fous rock with me
– Benimle Au paradis des fous kaya
Baby si je reviens vers toi lady
– Bebek si je reviens vers toi bayan
C’est que j’ai besoin de ce gangster love
– Gangster aşkı için buradayım.
It’s your boy
– Senin oğlun.
Et personne n’peut te l’donner comme moi
– Et personne n’peut te l’donner comme moi
Tu le sais girl
– Tu le sais kız




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın