KAVVO – 01/06 Se Supone İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Quería escribirte algo bonito en éstos días
– Bugünlerde sana güzel bir şey yazmak istedim.
Y lo que no tengo en fuerza
– Ve gücüm olmayan şeyleri
Me sobra de cobardía
– Yeterince korkaklığım var.
Duele más ésta letra
– Bu mektup daha çok acıtıyor
Que un pinchón de lápiz
– Bir kalem hıyarından daha
La tinta no me cura
– Mürekkep beni iyileştirmiyor.
Pero me recuerda a ti
– Ama bana seni hatırlatıyor.

Y pa’peores no estoy bien conmigo
– Ve babam benim için iyi değil.
No me sacia ni mi vida
– Beni ya da hayatımı tatmin etmiyor.
Ni lo que consigo
– Ne de elde ettiğim
Quizá no noto el valor
– Belki de değerini fark etmemişimdir.
Que conlleva el prestigio
– Prestij ne gerektirir
Por enfocarme en lo que no tengo
– Sahip olmadığım şeylere odaklandığım için
Y olvidar lo que es mío
– Ve benim olanı unut

Diesiocho años decisiones de treinta
– Otuzdan on sekiz yıl sonra
No fue fácil que en meses
– Aylardır bu kadar kolay olmamıştı.
Ya tuviera hasta renta
– Zaten kiralamak vardı
Asumir que eres jóven
– Genç olduğunu varsayarsak
Y que la vida enfrentas
– Ve karşılaştığın o hayat
Dónde aprendes lo que nunca
– Asla öğrenemediğin şeyi öğrendiğin yer
En secundária te cuentan y
– Lisedeyken sana ve

¿Qué se supone
– Ne gerekiyordu
Que yo tengo que hacer?
– Ne yapmam gerekiyor?
Pa’ma es difícil ver el nene crecer
– Pa’ma bebeğin büyümesini izlemek zor
Pasar de pedirle chavos pal party
– Çocuklar dostum parti geçmek
A que me vea en tele
– Beni televizyonda görmeye
Saludando al barri
– Mahalleye merhaba demek

¿Qué se supone
– Ne gerekiyordu
Que yo tengo que hacer?
– Ne yapmam gerekiyor?
Pa’ma es difícil ver el nene crecer
– Pa’ma bebeğin büyümesini izlemek zor
Pasar de pedirle chavos pal party
– Çocuklar dostum parti geçmek
A que me vea en tele
– Beni televizyonda görmeye
Saludando al barrio
– Mahalleye merhaba demek

Yo a los dieciséis
– On altı yaşında beni
No tenía preocupaciones
– Hiçbir endişe vardı
Mi problema matemático
– Matematik problemim
Se llamaban canciones
– Onlara şarkı denirdi.
Todos yo los resolvía
– Hepsini çözdüm
Y empezaba a dar lecciones
– Ve ders vermeye başlamıştım.
Y al que no creías
– Ve inanmadığın
Hoy aquí les para sus talones
– Bugün burada topukların için

Me dicen como has cambiado
– Bana nasıl değiştiğini anlatıyorlar.
Yo les digo, no tanto
– Onlara söylüyorum, çok değil
Pa’lo que han hablado
– Pa’what hakkında konuştuk var
De milagro les hablo
– Mucize eseri seninle konuşuyorum.
Quisiera verte a mi la’o
– Seni la’o’m olarak görmek isterim.
Cuando estuve allá abajo
– Ben oradayken
Me dieron por derrotado
– Yenildiğim için vazgeçtim.
Y les demostré con trabajo
– Ve onlara iş ile gösterdim

Estoy pa’lograr
– Burada elde etmek için çalışıyorum
Lo que no se ha logrado
– Ne elde edilemedi
Mala mía si te duele
– Benim için acıyor eğer
O no soy de tu agrado
– Ya da senin beğenine göre değilim.
Diecinueve y aún no siento
– On dokuz ve hala hissetmiyorum
Que tenga un legado
– Bir mirasa sahip olmak
Pero a mis dieciocho la sudé
– Ama on sekizde onu terlettim.
Y me gané un disco dorado hey
– Ve altın plak kazandım hey

Cuando salí de mi casa
– Evimden ayrıldığımda
Le jure a mi madre
– Anneme yemin ettim
Si salgo del pueblito
– Eğer küçük kasabayı terk edersem
Es pa’que no trabajes
– Çalışmak için değil, senin için.
Me dijo hijo hagas lo que hagas
– Bana ne yaparsan yap oğlum dedi.
No le bajes
– Onu alaşağı etme.
Nunca te sueltes de Dios
– Tanrı’yı asla bırakma
Que es el único que sabe
– Bir tek o bilir

¿Qué se supone
– Ne gerekiyordu
Que yo tengo que hacer?
– Ne yapmam gerekiyor?
Pa’ma es difícil ver el nene crecer
– Pa’ma bebeğin büyümesini izlemek zor
Pasar de pedirle chavos pal party
– Çocuklar dostum parti geçmek
A que me vea en tele
– Beni televizyonda görmeye
Saludando al barri
– Mahalleye merhaba demek

¿Qué se supone
– Ne gerekiyordu
Que yo tengo que hacer?
– Ne yapmam gerekiyor?
Pa’ma es difícil ver el nene crecer
– Pa’ma bebeğin büyümesini izlemek zor
Pasar de pedirle chavos pal party
– Çocuklar dostum parti geçmek
A que me vea en tele
– Beni televizyonda görmeye
Saludando al barrio
– Mahalleye merhaba demek

A veces no comprendo
– Bazen hiç anlamıyorum
Por qué es que no estoy contento
– Neden mutlu değilim
Si to’lo que estoy viviendo
– Eğer yaşadıklarıma
Me lo propuse hace tiempo
– Uzun zaman önce teklif etmiştim.
Quizá me cambia el dinero
– Belki paramı değiştirir.
Gracia a Dios lo estoy viendo
– Tanrıya şükür görüyorum.
Porque el sudor de mis huevos
– Çünkü taşaklarımın teri
Me mantiene de primero y
– Bu beni ilk tutar ve

Con el respeto que merecen
– Hak ettikleri saygıyla
Me apestan los que sin vela
– Mumsuz olanlardan nefret ederim.
Al entierro suelen meterse
– Genellikle cenazeye giderler.
Y vienen con esa novela
– Ve o romanla geliyorlar.
De que yo he cambiado
– Değiştiğimi
Obvio que he cambiado
– Belli ki değiştim.
Si tu me escribes
– Eğer bana yazarsan
Solo cuando el chun está pegado, ja
– Sadece chun sıkıştığında, ha

Escúchame que tengo
– Sahip olduğum beni dinle
Algo que confesar
– İtiraf edecek bir şey
Quizá no sea el momento
– Belki zamanı değil
Para quererlo hablar
– Bunun hakkında konuşmak istiyorum
Lo que pasa es que di a cuentas
– Ne hesapları için verdiğim
Y ya lo había pensado
– Ve bunu çoktan düşündüm.
Conocerás a otro hombre
– Başka bir adamla tanışacaksın.
Distinto al del pasado y
– Geçmişten farklı ve

Ya no tengo ganas de ir al mall
– Artık alışveriş merkezine gitmek istemiyorum.
Mis amigos me preguntan
– Arkadaşlarım bana soruyor
¿Vamos al fútbol?
– Futbola gidiyor muyuz?
Ya no tengo tiempo
– Artık zamanım yok
Ni para la fiesta
– Parti için bile
Y lo que llamo hora de trabajo
– Ve ne zaman diyorum
Tú lo llamas siesta
– Sen buna şekerleme diyorsun.

¿Qué se supone
– Ne gerekiyordu
Que yo tengo que hacer?
– Ne yapmam gerekiyor?
Pa’ma es difícil ver el nene crecer
– Pa’ma bebeğin büyümesini izlemek zor
Pasar de pedirle chavos pal party
– Çocuklar dostum parti geçmek
A que me vea en tele
– Beni televizyonda görmeye
Saludando al barri
– Mahalleye merhaba demek

¿Qué se supone
– Ne gerekiyordu
Que yo tengo que hacer?
– Ne yapmam gerekiyor?
Pa’ma es difícil ver el nene crecer
– Pa’ma bebeğin büyümesini izlemek zor
Pasar de pedirle chavos pal party
– Çocuklar dostum parti geçmek
A que me vea en tele
– Beni televizyonda görmeye
Saludando al barrio
– Mahalleye merhaba demek

¿Qué se supone
– Ne gerekiyordu
Que yo tengo que hacer?
– Ne yapmam gerekiyor?
Pa’ma es difícil ver el nene crecer
– Pa’ma bebeğin büyümesini izlemek zor
Pasar de pedirle chavos pal party
– Çocuklar dostum parti geçmek
A que me vea en tele
– Beni televizyonda görmeye
Saludando al barri
– Mahalleye merhaba demek

¿Qué se supone
– Ne gerekiyordu
Que yo tengo que hacer?
– Ne yapmam gerekiyor?
Pa’ma es difícil ver el nene crecer
– Pa’ma bebeğin büyümesini izlemek zor
Pasar de pedirle chavos pal party
– Çocuklar dostum parti geçmek
A que me vea en tele
– Beni televizyonda görmeye
Saludando al barrio
– Mahalleye merhaba demek

Barrio
– Mahalle
Barrio
– Mahalle




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın