Kelvin Momo – Inyembezi (feat. Babalwa M & Aymos) Xhosa dili Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Inyembezi zami zophalala
– Gözyaşlarım paramparça oldu
Ndizam’ukwakh’ uxolo nabonk’ abantu
– Tüm insanlarla barış kurmaya çalışıyorum.
Iya anditsho njalo nditsho njalo
– Söylemeyeceğim, söyleyeceğim.
Iya anditsho njalo nditsho njalo
– Söylemeyeceğim, söyleyeceğim.
Ith’ icath’intwana yozithanda
– ıth’cath’cath’cath’cath’cath’cath’cath’cath’cath’cath’cath’cat
Uvulele umnyango wezimanga
– Harikalar için kapıyı açtı.

Ay nditsho njalo nditsho njalo
– Ben öyle demiyorum.
Ay nditsho njalo nditsho njalo
– Ben öyle demiyorum.
Ith’ icath’intwana yozithanda
– ıth’cath’cath’cath’cath’cath’cath’cath’cath’cath’cath’cath’cat
Uvulele umnyango wezimanga
– Harikalar için kapıyı açtı.

Inyembezi zami zophalala
– Gözyaşlarım paramparça oldu
Ndizam’ukwakh’ uxolo nabonk’ abantu
– Tüm insanlarla barış kurmaya çalışıyorum.
Iya anditsho njalo nditsho njalo
– Söylemeyeceğim, söyleyeceğim.
Iya anditsho njalo nditsho njalo
– Söylemeyeceğim, söyleyeceğim.
Ith’ icath’intwana yozithanda
– ıth’cath’cath’cath’cath’cath’cath’cath’cath’cath’cath’cath’cat
Uvulele umnyango wezimanga
– Harikalar için kapıyı açtı.

Nom’ungenza kahle
– Nom iyi yapardı.
Soz’ ujabulise wonk’ umntu
– Soz ‘herkese iyi eğlenceler’
Yek’ ukuzisola (Ukuzisola)
– Evet evet (pişmanlık)
Ukuzisola kundlulile konke kway’zolo
– Pişmanlık dün her yere yayıldı
Qin idolo
– Qin diz çökmüş
Uqhube uvumel inhliziyo ukhululeke
– Serbest roman yazarı olmaya devam etti
Naw’ uzobona uzoba moja
– Özbekçe Moja
Uzoba moja ube mnandi, yoh
– Moja da memnun olacak, John.

Moja (Moja)
– Moja (Moja)
Ubemoja (Moja)
– Bemoja (Moja )
Ubemoja (Moja)
– Bemoja (Moja )
Ubemnandi (Moja)
– Lezzetli (Moja)
Wen’ uzobamoja (Moja)
– Wen’ Wen ‘ zobamoja (Moja)
Ubemoja (Moja)
– Bemoja (Moja )
Ubemoja (Moja)
– Bemoja (Moja )
Moja sobamoja
– Moja sobamoja
Moja sizoba moja
– Moja sizoba moja
Moja
– Moja
Moja
– Moja
Moja
– Moja
Naw’ uzobona impil’ izoba moja
– Hayır, mooja’yı göreceksin.

Inyembezi zami zophalala
– Gözyaşlarım paramparça oldu
Ndizam’ukwakh’ uxolo nabonk’ abantu
– Tüm insanlarla barış kurmaya çalışıyorum.
Iya anditsho njalo nditsho njalo
– Söylemeyeceğim, söyleyeceğim.
Iya anditsho njalo nditsho njalo
– Söylemeyeceğim, söyleyeceğim.
Ith’ icath’intwana yozithanda
– ıth’cath’cath’cath’cath’cath’cath’cath’cath’cath’cath’cath’cat
Uvulele umnyango wezimanga
– Harikalar için kapıyı açtı.

Nom’ungenza kahle
– Nom iyi yapardı.
Soz’ ujabulise wonk’ umntu
– Soz ‘herkese iyi eğlenceler’
Yek’ ukuzisola (Ukuzisola)
– Evet evet (pişmanlık)
Ukuzisola kundlulile konke kway’zolo
– Pişmanlık dün her yere yayıldı
Qin idolo
– Qin diz çökmüş
Uqhube uvumel inhliziyo ukhululeke
– Serbest roman yazarı olmaya devam etti
Naw’ uzobona uzoba moja
– Özbekçe Moja
Uzoba moja ube mnandi, yoh
– Moja da memnun olacak, John.

Moja (Moja)
– Moja (Moja)
Ubemoja (Moja)
– Bemoja (Moja )
Ubemoja (Moja)
– Bemoja (Moja )
Ubemnandi (Moja)
– Lezzetli (Moja)
Wen’ uzobamoja (Moja)
– Wen’ Wen ‘ zobamoja (Moja)
Ubemoja (Moja)
– Bemoja (Moja )
Ubemoja (Moja)
– Bemoja (Moja )
Moja sobamoja
– Moja sobamoja
Moja sizoba moja
– Moja sizoba moja
Moja
– Moja
Moja
– Moja
Moja
– Moja
Naw’ uzobona impil’ izoba moja
– Hayır, mooja’yı göreceksin.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın