Kesi Feat. Jada – Skør For Dig Danca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Åh
– Ey
Ja, ja
– Evet, Evet
Åh, ja
– Oh, evet
Åh, åh
– Oh, oh

Ja
– Öyle mi?
Du har mig, når du ikke har en eneste ven
– Tek bir arkadaşın olmadığı zaman bana sahipsin.
Du kan fange mig, selv lidt i fem
– Beni yakalayabilirsin, beşte biraz bile olsa
Vi burd’ egentlig ses og så sent i seng
– Birbirimizi gerçekten görmeli ve bu kadar geç yatmalıyız.
Falder du for mig, lander ik’ på benene igen
– Bana aşık olursan, tekrar ayağa kalkarım.

Du’ én af dem, jeg ik’ så sent ka’ glem’
– Çok geç unuttuğum insanlardan birisin.
Gået for længe, gider ik’ længer’ enspænde
– Çok uzun zaman oldu, yalnız kalmak istiyorum.
Leder efter én, som jeg kan forenes med
– Uzlaşabileceğim birini arıyorum.
Du’ den eneste
– Bir tek sen varsın

Se dig selv, du ve’ det selv
– Kendinize bakın, ve ‘ Kendiniz
Du’ bedst, når du’ helt dig selv
– Tamamen kendin olduğunda en iyisisin.
Det her, det’ meningen, nah, det’ ikke held
– Bu, bu, hayır, bu şans değil
Vi’ ens, som om, at vi deler sjæl
– Sanki bir ruhu paylaşıyormuşuz gibi.
Ka’ vær’ det eneste, du vil, når du’ alene hjem’
– Eve yalnız gittiğinde istediğin tek şey Ka ‘ol’

Det os to eller intet, intet midt imellem
– Ya ikimiz ya hiç, arada bir şey yok
Jeg kan li’ det når jeg ser det i dit blik, intenst
– Gözlerinde yoğun bir şekilde görmekten hoşlanıyorum.
Leder efter en at grine med, så gi’ slip, for det’ ik’ så slemt
– Gülecek birini arıyorum, o zaman bırak gitsin, çünkü çok kötü

Baby, tiden den står stille hver gang
– Bebeğim, her seferinde hareketsiz kalma zamanı
Hver gang, at du ser på mig
– Bana her baktığında
Det føles som forevigt
– Sonsuza kadar gibi geliyor
Ku’ du bli’ hos mig bare endnu en sang?
– Benimle bir şarkı daha kalabilir misin?
De ting, jeg ku’ gør’ ved dig (Ved dig, dig)
– Ben sana elimden geleni yapıyorum ‘ (sana göre)olabilir

Uh, mit hjerte, det slår alarm
– Ah, kalbim, alarmı çalıyor.
Ka’ mærke, jeg får det varmt indeni (indeni)
– Ka ‘ mark, içim ısınıyor (içim)
Indeni, yeah
– İçeride, evet
Ved ik’ om jeg tænker klart, men alting føles så rart indeni (indeni)
– Net düşünüp düşünmediğimi bilmiyorum, Ama Her şey içeride (içeride) çok güzel hissediyor.
Baby, jeg’ skør for dig (yeah)
– Bebeğim, senin için deliriyorum (evet)

Så længe gået og tænkt på dig, så endelig
– Çok uzun zaman geçti ve seni düşündüm, sonunda
La’ mig blive din, vi ku’ gør’ det uendelig
– Senin olmama izin ver, bunu sonsuza dek ‘yapabiliriz’
Nemlig, du ligner lidt Rihanna i Fendi, spændstig
– Yani, Fendi’deki Rihanna’ya biraz benziyorsun, gergin
Jeez, please, lad mig vær’ heldig
– Tanrım, lütfen, şansımı deneyeyim.

Hvor vil du hen, det’ valgfrit, så vælg lige
– Nereye gitmek istiyorsun, isteğe bağlı, bu yüzden doğru olanı seç
Hvem kan sige nej til et perfekt smil?
– Mükemmel bir gülümsemeye kim hayır diyebilir ki?
Vild med din teknik, altid autentisk
– Tekniğini sev, her zaman otantik
Alle siger, du’ venlig og så vellidt
– Herkes senin nazik ve çok sevildiğini söylüyor.

Træt af frem-og-tilbage, spiller ik’ tennis
– İleri geri gitmekten yoruldum, tenis oynuyorum
Middag for to, hva’ så, hvor vil du helst spis’?
– İki kişilik akşam yemeği, nerede yemek istersin?
La’ mig ringe din klokke, lidt ligesom Hjem-is
– Zilini çalmama izin ver, biraz ev dondurması gibi
Har ik’ et barn, nej, vil du vær’ min baby?
– Çocuğum var mı, hayır, bebeğim olmak ister misin?

Men vi står frem, for det her, det ik’ hemmeligt
– Ama ayağa kalkıyoruz, çünkü bu, bu bir sır.
Glemt de væmmelige tanker, det (?), pige
– Çirkin düşünceleri unut, ha?), kız
Vi laver alle fejl, det’ så menneskeligt
– Hepimiz hata yaparız, bu çok insancıl
Hva’ si’r du til et efternavn?
– Soyadına ne dersin?
Vi ku’ vælg’ mit
– Benimkini ‘seçebiliriz’

Baby, tiden den står stille hver gang
– Bebeğim, her seferinde hareketsiz kalma zamanı
Hver gang, at du ser på mig
– Bana her baktığında
Det føles som forevigt
– Sonsuza kadar gibi geliyor
Ku’ du bli’ hos mig bare endnu en sang?
– Benimle bir şarkı daha kalabilir misin?
De ting, jeg ku’ gør’ ved dig (Ved dig, dig)
– Ben sana elimden geleni yapıyorum ‘ (sana göre)olabilir

Uh, mit hjerte, det slår alarm
– Ah, kalbim, alarmı çalıyor.
Ka’ mærke, jeg får det varmt indeni (indeni)
– Ka ‘ mark, içim ısınıyor (içim)
Indeni, yeah
– İçeride, evet
Ved ik’ om jeg tænker klart, men alting føles så rart indeni (indeni)
– Net düşünüp düşünmediğimi bilmiyorum, Ama Her şey içeride (içeride) çok güzel hissediyor.
Baby, jeg’ skør for dig (yeah)
– Bebeğim, senin için deliriyorum (evet)

Yeah, ay
– Evet, ay
Jeg håber inderligt, du har et hjerte, du vil dele med mit
– İçtenlikle benimkiyle paylaşmak istediğin bir kalbin olduğunu umuyorum.
Gi’ mig lidt af din energi
– Bana enerjinden biraz ver.
Ta’ min hånd, så forsvinder vi
– Elimi tut ve gitmiş olacağız.

Baby, tiden den står stille hver gang
– Bebeğim, her seferinde hareketsiz kalma zamanı
Hver gang, at du ser på mig
– Bana her baktığında
Det føles som forevigt
– Sonsuza kadar gibi geliyor
Ku’ du bli’ hos mig bare endnu en sang?
– Benimle bir şarkı daha kalabilir misin?
De ting, jeg ku’ gør’ ved dig (Ved dig, dig)
– Ben sana elimden geleni yapıyorum ‘ (sana göre)olabilir

Uh, mit hjerte, det slår alarm
– Ah, kalbim, alarmı çalıyor.
Ka’ mærke, jeg får det varmt indeni (indeni)
– Ka ‘ mark, içim ısınıyor (içim)
Indeni, yeah
– İçeride, evet
Ved ik’ om jeg tænker klart, men alting føles så rart indeni (indeni)
– Net düşünüp düşünmediğimi bilmiyorum, Ama Her şey içeride (içeride) çok güzel hissediyor.
Baby, jeg’ skør for dig, åh
– Bebeğim, senin için deliriyorum, oh




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın