Kesi Feat. Lord Siva – Mona Lisa Danca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Hva’ har du mon lavet uden mig?
– Bensiz ne yaptın?
Alt den tid, som vi har gået hver for sig
– Her zaman ayrı yollara düştük
Tænk, at jeg sku’ møde en som dig
– Senin gibi biriyle tanıştığıma inanamıyorum.
Du’ helt din egen (Ey)
– Hepiniz kendinizsiniz (Ey)
Min Mona Lisa, du og jeg
– Mona Lisa, sen ve ben

Gi’ slip, la’ din’ tanker gå
– Bırak ‘git, bırak’ düşüncelerin gitsin
Det’ mig, der står og banker på
– Kapıyı çalan benim.
Du har det hele, hvorfor forandre noget?
– Her şeye sahipsin, neden bir şeyi değiştiriyorsun?
Bare vid, jeg er der for dig, hvis du mangler noget
– Bir şeye ihtiyacın olursa yanında olduğumu bil yeter.
Ka’ li’ den her forbindelse
– Ka’lı ‘ bu bağlantı
Håber aldrig, at vi mister det
– Umarım asla kaybetmeyiz.
Sig til mig, hvis det spidser til
– Yapışırsa söyle.
For jeg ka’ li’, hvordan du er fra alle vinklerne
– Tüm açılardan ne kadar ben ka ‘ ‘li çünkü
La’ os se, hvor langt vi ka’ ta’ den
– Bakalım ne kadar ileri gidebiliriz.
Gå og kig’ på stjerner, imens vi vandrer i natten
– Git ve gece yürürken yıldızlara bak
Hånd i hand, os to, Strandpromenaden
– El ele, ikimiz, tahta kaldırım
Det’ ikk’ som om, vi to er så langt fra hinanden
– Sanki ikimiz çok uzak değiliz.
Mærk sandet under din’ fodsåler
– Ayak tabanlarının altındaki kumu hisset
Os to, bader os i solstråler
– İkimiz, güneş ışınlarıyla yıkanıyoruz.
Har dig, for du altid troede på mig
– Seni seviyorum çünkü bana hep inanıyordun.
Drik en Bloody Mary med mig under blodmåner
– Kanlı Aylar boyunca benimle bir Bloody Mary iç

Gi’r dig alle min’ øjn’ at se
– Tüm ‘gözlerimi’ görmen için sana veriyorum
Brug for kærlighed og loyalitet
– Sevgiye ve sadakate ihtiyacımız var
Uden dig, vil ikk’ nøjes med det
– Sen olmasaydın, bununla yetinmezdim.
For jeg vil ikk’ sove alen’
– “Yalnız uyumak istemiyorum.”

Hva’ har du mon lavet uden mig?
– Bensiz ne yaptın?
Alt den tid, som vi har gået hver for sig
– Her zaman ayrı yollara düştük
Tænk, at jeg sku’ møde en som dig
– Senin gibi biriyle tanıştığıma inanamıyorum.
Du’ helt din egen
– Hepiniz kendinizsiniz.
Min Mona Lisa, du og jeg-eg
– Mona Lisa, sen ve ben

Jeg’ glad for glæden i at se dig
– Seni görmek zevki için sevindim
Og jeg håber ikk’, det’ envejs
– Ve umarım değil, ‘ tek yönlü
For det’ så nemt bar’ at finde fejl
– Hata bulmak için ‘çok kolay çubuk’ için
Men endnu nemmere at se, vi’ ens, ligesom et spejl
– Ama görmek daha da kolay, ayna gibiyiz
Så vi drikker rødvin, som vi ikk’ ka’ udtale
– Bu yüzden telaffuz etmediğimiz kırmızı şarap içiyoruz
Og gøre hjem’bane til udebane
– Ve evi yuvaya çevir
Du ka’ få, lige hva’ du vil ha’
– İstediğin her şeye sahip olabilirsin.
Omkring en bedsteven, ingen har noget ubehag, nej
– İyi bir arkadaş çevresinde hiç kimse herhangi bir rahatsızlığı vardır, hayır
Jeg plejede at famle i blinde
– Körde el yordamıyla dolaşırdım.
Du har noget, som ikk’ så mange, de ka’ finde
– Sende pek çok insanın bulamayacağı bir şey var.
Du gjorde mig helt varm, da du ramt’ mig af vinden
– Bana rüzgarla vurduğunda beni oldukça ısıttın.
Glæder mig ikk’ til, dét her det bare er et minde, yeah
– Sadece bir anı olduğuna sevindim, evet.
Rejser til Amalfi, sikker på jeg faldt i
– Amalfi’ye seyahat ederken, tabii ki düştüm.
Dét her det’ ikk’ vanskeligt, nej
– Bu “zor” değil, hayır.
Vi to, vi’ stressfri, bevæg dig som en maskin’
– İkimiz, ‘stressiz, makine gibi hareket ediyoruz’
Ka’ du gøre dig klar på en halv time?
– Yarım saat içinde hazırlanabilir misin?

Gi’r dig alle min’ øjn’ at se
– Tüm ‘gözlerimi’ görmen için sana veriyorum
Brug for kærlighed og loyalitet
– Sevgiye ve sadakate ihtiyacımız var
Uden dig, vil ikk’ nøjes med det
– Sensiz yetinmeyeceğim.
For jeg vil ikk’ sove alen’
– “Yalnız uyumak istemiyorum.”

Hva’ har du mon lavet uden mig?
– Bensiz ne yaptın?
Alt den tid, som vi har gået hver for sig
– Her zaman ayrı yollara düştük
Tænk, at jeg sku’ møde en som dig
– Senin gibi biriyle tanıştığıma inanamıyorum.
Du’ helt din egen
– Hepiniz kendinizsiniz.
Min Mona Lisa, du og jeg-eg
– Mona Lisa, sen ve ben

(Du og jeg) Jeg vil gi’ min verden til dig
– Dünyamı sana vereceğim
Og ingen ska’ nogensinde ta’ dig fra mig, ja
– Ve hiç kimse seni benden ‘almayacak’, evet
(Du og jeg) Jeg vil gi’ mit hjerte til dig
– (Sen ve ben) Sana kalbimi vereceğim
Min Mona Lisa, du og jeg
– Mona Lisa, sen ve ben




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın