Khāled Siddīq – Still On Deen İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Bismillah al-Rahman al-Rahim
– Bismillahü’l-Rahmanü’l-Rahim
Ah, what?
– Ah, ne?
SJ
– SJ
Ay, ay, ah
– Ay, ay, ah

How can he say I ain’t on deen?
– Deen’de olmadığımı nasıl söyleyebilir?
Wagwan my yute? Are you dumb?
– Wagwan benim yute’m mi? Aptal mısın?
Been prayin’ for about five years
– Yaklaşık beş yıl için .. dua ediyordum
And wallahi I ain’t missed one
– Ve wallahi Bir tanesini bile kaçırmadım
But I’m still tryna skrrt those demons
– Ama hala o iblisleri yakalamaya çalışıyorum.
On the M1, BM speedin’
– M1’de, BM hızlanıyor
Altercations and situations
– Kavgalar ve durumlar
Had to give thanks to Allah, man’s breathin’
– Allah’a şükretmek zorundaydı, insanın nefesi

That night where I could’ve got wet
– Islanabileceğim o gece
Alhamdulillah it didn’t pierce my neck
– Elhamdülillah boynumu delmedi
Paid my bro and tears got shed
– Kardeşime para ödedim ve gözyaşları döküldü
Hearts got broken and eyes turned red
– Kalpler kırıldı ve gözler kırmızıya döndü
I can never sell my soul for a cheque
– Çek için ruhumu asla satamam.
Don’t take credit and I don’t do debt
– Kredi alma ve ben borç almıyorum.
So I’m prayin’ that I get that rahma
– Bu yüzden rahma’yı almam için dua ediyorum.
‘Cause I done tings that I can’t forget
– Çünkü unutamayacağım şeyler yaptım.

How can he say I ain’t on deen?
– Deen’de olmadığımı nasıl söyleyebilir?
Every day duckin’ them shayatin
– Her gün shayatin onları ördek
I remember back when I lost my mind
– Aklımı kaybettiğim zamanları hatırlıyorum.
Would’ve thought that I was CeeLo Green
– CeeLo Green olduğumu düşünürdüm.
So we’re you from? Like, yo
– Yani biz sen miyiz? Mesela, yo
That’s why I’m in Senegal doin’ ziyarat
– Bu yüzden Senegal’de ziyarat yapıyorum.
Man tried M me and then he got ended
– Adam beni öldürmeye çalıştı ve sonra işi bitti.
Call that fourty eight laws of karma
– Buna kırk sekiz karma kanunu de.

Still on deen
– Hala deen’de
That’s why I’m frontline there in the mosque
– Bu yüzden camide cephedeyim.
In the mornin’, pray for my niggas
– Sabahleyin, zencilerim için dua edin.
In the evenin’, pray for my opps
– Akşam vakti, opp’lerim için dua et.
Still on deen
– Hala deen’de
But the HB still won’t ‘low me
– Ama HB hala beni düşürmeyecek.
And they tell me music’s haram
– Ve bana müziğin haram olduğunu söylüyorlar.
But I don’t get my deen from Saudi
– Ama deen’imi Suudi Arabistan’dan alamıyorum.

How many times have I prayed my salah?
– Namazımı kaç kere kıldım?
I can’t got sleep without Surah Al-Falaq
– Falak Suresi olmadan uyuyamam.
And them man tried call me a jahil
– Ve o adamlar bana cahil demeye çalıştı.
But we both know it’s ’cause of my colour
– Ama ikimiz de bunun benim rengim yüzünden olduğunu biliyoruz.
Had me thinkin’ the deen was evil
– Deen’in kötü olduğunu düşünmemi sağladı.
Had to go Senegal to find my people
– Halkımı bulmak için Senegal’e gitmek zorunda kaldım.
Out in Medina, bites with the vibes so live
– Medine’de, titreşimlerle ısırıklar çok canlı
When the vibes so peaceful
– Titreşimler bu kadar huzurlu olduğunda

But these paigons gettin’ me vexed
– Ama bu paigonlar beni sinirlendiriyor.
If I reply, I might go viral
– Cevap verirsem viral olabilirim.
If I punch man up like Moses
– Eğer Musa gibi adamı yumruklarsam
Then I’ll dip to my G’s in Cairo
– Sonra Kahire’deki G’lerime gideceğim.
Everybody wanna ride this wave
– Herkes bu dalgaya binmek istiyor
Got me out ‘ere feelin’ like Noah
– Beni Noah gibi hissederek dışarı çıkardı.
But my ship don’t take no snakes, pigs
– Ama benim gemim yılan almaz, domuzlar
Bullet tactics tashkova
– Kurşun taktikleri taşkova
Pray two rakat then I make tawbah
– İki dua sonra tevbe yapıyorum rekatlı
Fly to Dakar then I hit Kaolack
– Dakar’a uç, sonra Kaolack’a çarptım.
Man can’t chat about what I know
– İnsan bildiklerim hakkında konuşamaz.
‘Cause you’ll thinkin’ ‘my, oh gosh’
– ‘Çünkü düşüneceksin’ ‘aman tanrım’
Wawgwan for this yute? He’s lost
– Bunun için Wawgwan mı? Kaybetti
Man got knowledge and paid that cost
– Adam bilgi sahibi oldu ve bu bedeli ödedi
Still, I done bare sins last week
– Yine de geçen hafta çıplak günahlar işledim.
So I make that wudu and wipe it off
– Bu yüzden o abdesti yapıp siliyorum.

Still on deen
– Hala deen’de
That’s why I’m frontline there in the mosque
– Bu yüzden camide cephedeyim.
In the mornin’, pray for my niggas
– Sabahleyin, zencilerim için dua edin.
In the evenin’, pray for my opps
– Akşam vakti, opp’lerim için dua et.
Still on deen
– Hala deen’de
But the HB still won’t ‘low me
– Ama HB hala beni düşürmeyecek.
And they tell me music’s haram
– Ve bana müziğin haram olduğunu söylüyorlar.
But I don’t get my deen from Saudi
– Ama deen’imi Suudi Arabistan’dan alamıyorum.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın