Kid Cudi Feat. King Chip – Just What I Am İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

I’m just what you made God
– Ben sadece senin Tanrı yaptığın şeyim.
Not many I trust
– Çok güveniyorum
I’mma go my own way, God
– Kendi yoluma gideceğim, Tanrım
Take my faith to wherever you want
– İnancımı istediğin yere götür.
I’m out here, on my son
– Buradayım, oğlumun üstündeyim.
Won’t stop ’til I get me some
– Bana biraz getirene kadar durmayacağım.
Club-hoppin’, tryin’ to get me some
– Kulübe atlıyor, biraz almaya çalışıyorum.
Bad bitches wanna get me sprung
– Kötü orospular beni azdırmak istiyor
Early in the morning, I’m wakin’ bakin’
– Sabah erkenden uyanıyorum, bakıyorum.
Drinkin’, contemplatin’, ain’t no such thing as Satan
– İçmek, düşünmek Şeytan diye bir şey değildir
Evil is what you make it
– Bunu yapmak ne kötü
Thank the Lord for that burning bush
– Yanan çalı için Tanrı’ya şükürler olsun.
That big body benz I was born to push
– İtmek için doğduğum o büyük beden benz
On my way I’m burning kush
– Yolda kush’u yakıyorum.
Now you don’t be worryin’ ’bout us
– Şimdi bizi merak etme.
Neighbors knockin’ on the door, asking can we turn it down
– Komşular kapıyı çalıyor, kapatabilir miyiz diye soruyorlar.

I say, “Ain’t no music on” she said, “Naw, that weed is loud”
– “Müzik açık değil” dedim, “Hayır, bu ot çok gürültülü” dedi.
Nigga, we ballin’, straight swaggin’
– Zenci, biz ballin’, düz swaggin’
Lost heart, but I’m maintainin’
– Kalbimi kaybettim, ama devam ediyorum
I’ve been told that I’m amazing
– Bana harika olduğum söylendi.
Make sure keep that fire blazin’, weed livin’
– Emin tutmak yangın takılıyoruz’ olun, ot livin’
I need smoke
– Dumana ihtiyacım var.
I need to smoke
– Sigara içmem gerek
Who gon’ hold me down now
– Şimdi beni kim tutacak

I want to get high y’all
– Kafayı bulmak istiyorum hepiniz.

I want to get high y’all
– Kafayı bulmak istiyorum hepiniz.
Need it to get by, y’all
– İdare etmek lazım, Millet
Can you get me high y’all
– Beni uçurabilir misiniz?
I want to get high y’all
– Kafayı bulmak istiyorum hepiniz.

I want to get high y’all
– Kafayı bulmak istiyorum hepiniz.
Need it to get by, y’all
– İdare etmek lazım, Millet

Can you get me high y’all
– Beni uçurabilir misiniz?
I’m just what you made God, I’m just what you made God
– Sadece Tanrı ne Tanrı ne ben, ben
I’m just what you made God (Nee-need it)
– Ben sadece Tanrı’yı yarattığın şeyim (Nee-buna ihtiyacım var)
I’m just what you made God, what you made God
– Ben sadece senin Tanrı yaptığını, senin Tanrı yaptığını
I’m just what you made God
– Ben sadece senin Tanrı yaptığın şeyim.
Let me tell you ’bout my month y’all
– Size ayımı anlatayım.
Endless shopping, I had a ball
– Sonsuz alışveriş, bir topum vardı
I had to ball for therapy
– Terapi için top oynamak zorunda kaldım.
My shrink don’t think that helps at all
– Psikologum bunu yardımcı olur hiç sanmıyorum
Whatever, that man ain’t wearing these leather pants
– Her neyse, o adam bu deri pantolonu giymiyor.
I diagnose my damn self
– Kendimi teşhis ediyorum.
These damn pills ain’t working fam
– Bu lanet haplar işe yaramıyor.
In my spare time
– Boş zamanlarımda
Punching walls, fucking up my hand
– Duvarları yumruklamak, elimi sikmek
I know that shit sound super cray
– Bu bokun kulağa çok çılgınca geldiğini biliyorum.
But if you had my life you’d understand
– Ama benim hayatım sende olsaydı anlardın
But, I can’t fold, some poor soul got it way worse
– Ama katlanamıyorum, zavallı bir ruh durumu daha da kötüleştirdi.
We’re all troubled, in a world of trouble
– Tüm rahatsız ediyoruz, başımı belaya sokarsın
It’s scary to have a kid walk this Earth
– Bu dünyada bir çocuğun yürümesi korkutucu.

I’m what you made God
– Ben senin Tanrı yaptığın şeyim.
Fuck yes I’m so odd
– Siktir evet çok tuhafım
Thinking ’bout all my old friends
– ‘Düşünme’ bout bütün eski arkadaşlarım

Who weren’t my friends all along
– Başından beri arkadaşım olmayan
Hm, when it rains it pours
– Hm, yağmur yağdığında dökülür
Whiksey bottles of the six and fours
– Whiksey altı ve dörtlü şişeler
Everyday the first things a chore
– Her gün ilk şeyler bir angarya
Amidst a dream with no exit doors
– Çıkış kapısı olmayan bir rüyanın ortasında

I need smoke
– Dumana ihtiyacım var.
I need to smoke
– Sigara içmem gerek
Who gon’ hold me down now
– Şimdi beni kim tutacak
I want to get high y’all
– Kafayı bulmak istiyorum hepiniz.

I want to get high y’all
– Kafayı bulmak istiyorum hepiniz.
Need it to get by, y’all
– İdare etmek lazım, Millet
Can you get me high y’all
– Beni uçurabilir misiniz?
I want to get high y’all
– Kafayı bulmak istiyorum hepiniz.
I want to get high y’all
– Kafayı bulmak istiyorum hepiniz.
Need it to get by, y’all
– İdare etmek lazım, Millet
Can you get me high y’all
– Beni uçurabilir misiniz?
I’m just what you made God, I’m just what you made God
– Sadece Tanrı ne Tanrı ne ben, ben
I’m just what you made God (Nee-need it)
– Ben sadece Tanrı’yı yarattığın şeyim (Nee-buna ihtiyacım var)
I’m just what you made God, what you made God
– Ben sadece senin Tanrı yaptığını, senin Tanrı yaptığını
I’m just what you made God
– Ben sadece senin Tanrı yaptığın şeyim.
Need it to get by, ya
– Geçinmek için lazım, ya
Willy
– Willy




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın